Примеры употребления "правление" в русском с переводом на испанский

<>
Переводы: все130 consejo18 dirección3 другие переводы109
Правление Чаушеску является демонстрацией этого. El régimen de Ceausescu lo demuestra.
В Индии предполагается коалиционное правление. La India está destinada a un nuevo gobierno de coalición.
Ведь правление Джулиани заканчивалось через три месяца. ¿Porque Giuliani estaba obviamente fuera tres meses después de eso?
В определенных отношениях, его правление было успешным. En algunos aspectos ha tenido éxito.
и чистое президентское правление как в США. y el presidencialismo puro, como en los Estados Unidos.
К счастью его правление не будет вечным. Afortunadamente, su reino no será eterno.
Конечно, правление Таксина также имело и темную сторону: Por supuesto, el régimen de Thaksin tuvo un costado oscuro:
Однако его правление было связано с жестокостью и репрессиями. Pero su gobierno también fue brutalmente represivo.
Правление Медведева неизбежно подвергнется оценку на основании этого процесса. Inevitablemente, este caso servirá para calificar la presidencia de Medvedev.
Разумно ли выбирать маньяка-поджигателя в правление отдела пожарной охраны? ¿Es razonable elegir a un pirómano para la junta directiva de un departamento de bomberos?
Правление Ху Цзиньтао не является возвращением к эпохе Мао Цзэдуна. El gobierno de Hu Jintao no es un regreso a la era de Mao Zedong.
В результате пакистанцы мрачно приняли военное правление как свою судьбу. De modo que los desalentados paquistaníes han aceptado el gobierno militar como cosa del destino.
полупрезидентское правление как в Пятой Французской Республике Шарля Де Голля; el semipresidencialismo, como en la Quinta República francesa del general De Gaulle;
На протяжении десятилетий его правление насаждало ложное единство в Югославии. Durante décadas, su gobierno personal impuso una unidad falsa en Yugoslavia.
Правление Мао сочетало элементы китайской имперской системы с коммунистическим тоталитаризмом. El régimen del presidente Mao combinaba elementos del sistema imperial chino con el totalitarismo comunista.
В результате пакистанцы мрачно принимают военное правление как свою судьбу. De modo que los desalentados paquistaníes han aprendido a aceptar al gobierno militar como cosa del destino.
Американская Революция началась с появившегося среди колонистов чт его правление законным. Ni el gobierno mejor armado ni el más rico pueden sobrevivir durante mucho tiempo a menos de que sectores amplios de su población acepten su mandato como legítimo.
Таким образом, правление правых привело к годам застоя и всплеска безработицы. De modo que tras el paso de la derecha por el gobierno vinieron años de estancamiento y estallido del desempleo.
Правление Саддама было лишь самым жестоким в длинном ряду суннитских режимов. El régimen de Sadam fue simplemente el más brutal de una larga serie de regímenes sunitas.
Без полной и равной ответственности не может существовать и длительное правление. Sin una responsabilidad plena e igual no puede haber gobernabilidad duradera.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!