Примеры употребления "правде" в русском с переводом на испанский

<>
Переводы: все421 verdad371 justicia5 другие переводы45
По правде говоря, это впечатление обманчиво. Desde luego, se trata de una impresión engañosa.
По правде говоря, показатели торговли США несколько улучшились. Desde luego, las magnitudes comerciales de los EE.UU. han mejorado un poco.
Возможно, существует путь отношения к этому как к правде. Debería haber alguna forma de tratarla como verdadera.
По правде говоря, эта задача Евросоюзу вполне по силам. Sin duda, esta tarea no está más allá de las capacidades de la Unión.
По правде говоря, противники соглашения правы, - по крайней мере, отчасти. Para ser justos, los críticos tienen razón, al menos en parte.
По правде говоря, Обаме досталось наследство, исправить которое почти невозможно. De hecho, Obama heredó un legado casi imposible de administrar.
Да, Вам лучше посмотреть правде в лицо, чем вытеснять её. Sí, mejor que lo reconozcas, porque no puedes deshacerte de él.
По правде, мы много ближе родственны грибам, чем любому другому царству. De hecho, estamos más estrechamente relacionados a los hongos que a cualquier otro reino natural.
По правде говоря, Мартин Вайзер по сей день верит в это. De hecho, [inaudible] dice todavía esto hoy.
Первый заключается в том, что, по правде говоря, им все равно. La primera indica que, francamente, no les importa.
И, по правде говоря, этот парень вероятно сможет вам это объяснить. Y lo cierto es que este hombre probablemente pueda explicártelo.
Но это была бедная школа с богатыми учителями, сказать вам по правде. Sin embargo, era una escuela pobre con profesores ricos.
И все мужчины, по правде говоря, их было 10, смотрели женские фильмы. Y todos estos hombres, literalmente al menos 10 hombres estaban es sus pequeños asientos mirando películas de chicas.
По правде говоря, я думаю о нём как о столе мудрости 21 века. Me gustaría pensar que es como la mesa de la sabiduría del siglo XXI.
Это может оказаться затратным, очень сложным, неэтичным, или, по правде говоря, просто невозможным. Puede que sea caro, [muy difícil], antiético, o, francamente, imposible de realizar.
По правде говоря, как можно столь разные типы поведения объединять под единственным заголовком "агрессия"? ¿Se puede honestamente catalogar a tipos tan diferentes de comportamiento con la etiqueta única de agresividad?
По правде говоря, за грандиозными планами по строительству Евросоюза маячит другой ЕС - чрезмерно обюрократившийся. Sin duda, detrás de los grandes proyectos de la Unión se esconde otra UE, una que es excesivamente burocrática.
Но я так же считаю, что нам следует проверить имеющиеся данные, посмотреть правде в глаза. Pero creo que también deberíamos revisar las cifras, enfrentar la realidad en este momento.
По правде говоря, союзники вступили в войну не для того, чтобы принести демократию в Германию. Desde luego, los Aliados no entraron en aquella guerra para llevar la democracia a Alemania.
По правде говоря, Африка стала намного более благоприятным для бизнеса местом, чем пять лет назад. Desde luego, África es un lugar mucho mejor que hace cinco años para hacer negocios.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!