Примеры употребления "появилась" в русском с переводом на испанский

<>
В мире появилась новая мания. El mundo tiene una nueva manía.
Так появилась идея о меме. Es así como nació la idea.
И появилась новая форма музыки. Y así nació otra nueva forma de música.
У меня появилась ишемия сердца. Y empecé a sufrir isquemia.
Итак, у замысла появилась история. Así que el diseño tiene una historia.
Но у короля появилась идея. Pero el rey tuvo una idea.
Появилась необходимость в сильном антитрастовом законодательстве. Hacen falta leyes antimonopólicas sólidas.
Азия появилась как лидер социального предпринимательства. Asia se ha constituido en un líder en los emprendimientos sociales.
Появилась более чистая вода, была побеждена малярия. Luego llegó el agua potable y la erradicación de la malaria.
И тут у него появилась блестящая идея. Entonces, tuvo una idea brillante.
Недавно на Flickr появилась дополнительная функция тегирования. Reciemtemente Flickr ha agregado una función llamada "etiquetado".
Мы не пытаемся понять, как проблема появилась. No tratamos de entender cómo se produjo el problema.
Сейчас у них появилась возможность ее получить. Y ahora tienen por fin la oportunidad de lograrla.
Тогда у меня появилась идея этой истории: Y ahí fue que se me ocurrió la idea:
Ребёнок умер, а у неё появилась фистула. El bebé murió y ella terminó con una fístula.
И так среди прочего появилась и мышь. Luego éste es el origen del ratón.
Учитывая наличие таких схем, у нас появилась идея. Ahora, dados tales patrones, aquí va nuestra idea.
Вообще то эта идея впервые появилась в Европе. El compartir coches se inventó en Europa.
Что касается экономики, в бюджетном процессе появилась беспрецедентная прозрачность. En lo que se refiere a la economía, se ha adoptado una transparencia sin precedentes en el proceso presupuestario.
Это признак того, что ранняя вселенная не появилась случайно. Es un indicio de que el Universo primitivo no se elige al azar.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!