Примеры употребления "потребителей" в русском с переводом на испанский

<>
Как добиться этого, заинтересовывая потребителей, Como lo construimos desde el poder del consumidor hacia arriba?
Поэтому у неё нет ни ресурсов, ни стимулов, для подключения других потребителей. Entonces no tiene ni los recursos ni el incentivo para conectar a más usuarios.
Те нации, которые позже присоединились к числу потребителей, подражают прежним привычкам индустриального Запада, с его продолжительной историей пренебрежения нарушениями прав человека ради выгодных сделок с авторитарными, но богатыми нефтью режимами. Los recién llegados al universo de las naciones consumidoras, como es el caso de China, imitan los antiguos hábitos del Occidente industrializado, con su largo historial de pasar por alto los abusos de los derechos humanos a fin de poder asegurar acuerdos lucrativos con regímenes autoritarios y ricos en petróleo.
Для потребителей - это безусловное благо. Para los consumidores es dicha pura.
Поскольку цена нефти оценивается в долларах, слабый доллар делает нефть более дешевой для потребителей в других странах, что приводит к увеличению глобального спроса. Como el petróleo se cotiza en dólares, un dólar débil hace que el petróleo les resulte más económico a los usuarios de otros países, lo que aumenta la demanda global.
Какие темы больше всего волнуют потребителей? ¿Cuáles son los temas que le importan más a los consumidores?
Со стороны потребителей это вполне можно понять. Del lado de los consumidores, esto es muy entendible.
И не восстановит доверия потребителей или инвесторов. Y no tranquilizará a los consumidores o inversores.
В результате этого возвращается доверие потребителей и инвесторов. En consecuencia, la confianza de los consumidores y los inversores está retornando.
Идеи возвращаются от потребителей, и зачастую они опережают производителей. Que las ideas vienen de los consumidores, y que frecuentemente están adelante de los productores.
Тем не менее, дело не только в распределении потребителей. Sin embargo, no todo tiene que ver con la atomización de los consumidores.
Компания RealAge делает то же самое для своих потребителей. RealAge hace lo mismo para los consumidores.
Собираемся ли мы работать с 6.9 миллиардом потребителей? ¿Podemos trabajar con los 6900 millones de consumidores?
Во-первых, это заставляет потребителей беспокоиться и подавляет спрос. Primero, causa ansiedad en los consumidores y deprime la demanda.
Например, как у потребителей средств информации, у нас есть влияние: Por ejemplo, como consumidores de los medios de comunicación, tenemos poder:
Это в свою очередь может привести к потере доверия потребителей. Esto, a su vez, podría generar una pérdida de confianza por parte de los consumidores.
Представьте, что правительство сокращает налоги, чтобы увеличить чистую зарплату потребителей. Supongamos que el Gobierno ofrezca una reducción fiscal para aumentar la paga que llevan a casa los consumidores.
Кроме того, такие товары и услуги требуют соответственно мыслящих потребителей. Además, requieren consumidores adecuadamente cultivados.
Это хорошие новости для фермеров и потребителей во всем мире. Esta es una buena noticia para los agricultores y consumidores en todo el mundo.
И в-четвертых, глобальная рецессия, которая фундаментально потрясла поведение потребителей. Y cuatro, una recesión mundial que ha impactado sobre el comportamiento de los consumidores.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!