Примеры употребления "потеряли" в русском с переводом на испанский

<>
35 тысяч человек потеряли работу. 35.000 personas perdieron sus empleos.
Мы потеряли семь тонн кислорода. Habíamos perdido siete toneladas de oxígeno.
Думаю, одну мы по дороге потеряли. Creo que hemos perdido a una en el camino.
По дороге, вы что-то потеряли. En el camino, perdieron algo.
Как и что именно вы потеряли? Como, ustedes saben, ¿qué he perdido?
Ему интересно, каким образом птицы потеряли хвосты. Le interesa determinar cómo fue que las aves perdieron la cola.
Три стабилизирующих компонента капитализма потеряли свою эффективность. Los tres recursos de estabilización del capitalismo perdieron su eficacia.
Сколькие из них потеряли работу в прошлом месяце? ¿Cuántos de ellos perdieron su trabajo el mes pasado?
Более семи миллионов американских семей потеряли свои дома. Más de 7 millones de familias estadounidenses han perdido sus hogares.
Другими словами, авто-маньяки потеряли пристрастие к обладанию. En otras palabras, los adictos a los coches perdieron su impulso a la propiedad.
К счастью, граждане Европы и Америки потеряли терпение. Afortunadamente, los ciudadanos en Europa y Estados Unidos han perdido la paciencia.
Эти семьи потеряли все, кроме лохмотьев, покрывающих их тела. Esas familias lo han perdido todo, excepto los harapos que los cubren.
Но его слова, тем не менее, потеряли свою силу. Sus palabras, sin embargo, habían perdido autoridad.
Поскольку американские активы потеряли свою привлекательность, их стоимость упала. A medida que los activos norteamericanos fueron perdiendo su atractivo, sus precios cayeron.
Когда дети обнаружили, что потеряли друга, они начали плакать. Cuando descubrieron que habían perdido al amigo, los niños comenzaron a llorar.
Американцы потеряли свое моральное право руководить разрешением палестино-израильского конфликта. Los estadounidenses han perdido el derecho moral al liderazgo en la solución del conflicto palestino-israelí.
Более того, главные исполнительные директора много потеряли во время кризиса. Además, estos directivos generales perdieron mucho en la crisis.
Бедные фермеры потеряли доступ к удобрениям и улучшенным сортам семян. Los agricultores pobres perdieron acceso a los fertilizantes y a las variedades de semillas mejoradas.
Эти парни знают что-то, что мы потеряли из вида. Y esta gente sabe algo que hemos perdido de vista.
Если мы потеряли хоть одного, наш мир стал несравнимо беднее. Si perdimos aunque sea uno, nuestro mundo se volvió inconmensurablemente más pobre.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!