Примеры употребления "поступил" в русском с переводом на испанский

<>
Переводы: все106 entrar23 ingresar19 tratar13 proceder12 obrar1 другие переводы38
Вина это "я поступил плохо". La culpa es "Hice algo mal".
Именно так я и поступил. Por lo que eso fue exactamente lo que hice.
"Почему ты так поступил, Линкольн?" "¿Por qué estás haciendo esto, Lincoln?"
Я получил стипендию, поступил в университет, Conseguí una beca y fui a la universidad.
Согласно любым нравственным нормам, Нойер поступил плохо. Conforme a cualquier principio ético normal, lo que Neuer hizo estuvo mal, pero, ¿significa el hecho de que estuviera jugando al fútbol que la única regla es:
Ты мудро поступил, не последовав его совету. Hiciste bien en no seguir su consejo.
Невероятный заказ поступил от авиакомпании Emirates в Дубае. El exitoso pedido vino de la aerolínea Emirates en Dubái.
Я поступил в Школу Дизайна Парсона и начал карьеру дизайнера. Fui a la Escuela de Diseño Parsons y luego empecé mi profesión como diseñador.
Но я никогда бы так не поступил с живой мухой. Pero nunca le hubiera hecho eso a una mosca viva.
Конечно, Запад поступил правильно, поддерживая хороших парней и уличные демонстрации. Por supuesto, Occidente hizo lo correcto al respaldar a los buenos, los manifestantes callejeros.
Возможно, Хаменеи поступил мудро, отойдя в сторону и позволив преобладать общественному мнению. Probablemente fuera prudente por parte de Jamenei hacerse a un lado y dejar que prevaleciese la opinión popular.
Я только поступил в колледж, и мы впервые совершили посадку на Луну. Yo estaba comenzando en la universidad cuando llegamos por primera vez a la Luna.
Первый тревожный сигнал поступил в 2001 году с банкротством "Enron" в США. La primera señal de advertencia salió a la superficie en 2001, con la quiebra de Enron en Estados Unidos.
Я ушел из Бельвью, поступил в школу бизнеса и начал этот проект. Dejé Bellevue, comencé la escuela de negocios y empecé esto.
Президент Франции Николя Саркози затронул эту проблему, и он поступил совершенно правильно. El presidente francés, Nicolas Sarkozy, ha planteado esta cuestión, y tiene razón de hacerlo.
В конце 80-х годов, по юношеской опрометчивости, я поступил учиться на юриста A finales de los ochenta, en un momento de indiscreción juvenil, fui a la Escuela de Leyes.
Буш с насмешкой попросил Джона Керри объяснить, как бы он поступил по-другому. Bush ha estado provocando a John Kerry para que explique cómo haría las cosas de otra forma.
Джастин Сенигар, которому семь лет, поступил в нашу клинику с диагнозом сильного аутизма. Justin Senigar, de siete años de edad llegó a nuestra clínica con un diagnóstico de autismo muy severo.
Приказ об эвакуации поступил, но бедным не предоставили каких-либо средств для его осуществления. Se ordenó la evacuación, pero no se brindaron medios para hacerlo a los pobres.
Я родился в западной части Конго, недалеко отсюда, позже - поступил в университет в Кисангани. Nací en el Congo occidental en esta zona de por aquí, y fui a la universidad en Kisangani.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!