Примеры употребления "поступать" в русском с переводом на испанский

<>
Переводы: все145 entrar23 ingresar19 tratar13 proceder12 obrar1 другие переводы77
Побудить корпорации поступать правильно еще труднее. Motivar a las empresas para que actúen correctamente es aún más difícil.
Средства могут поступать из рынка частного капитала. Es financiable en el mercado de capital privado.
Когда деньги перестают поступать, источник богатства пересыхает. Cuando el dinero dejó de llegar, la riqueza se acabó.
Они хотят, чтобы им разрешили поступать по совести. Quieren tener permiso para hacer lo correcto.
и таким людям будут на счёт поступать пожертвования. Ya saben, la gente les enviará donaciones cuando estén en esa condición.
Но у них нет стимулов, чтобы так поступать. Pero no tienen incentivos para hacerlo.
Как они могут так поступать со своими детьми?" ¿Cómo pueden hacerle eso a sus pequeños?".
В этом отношении ЕС часто был вынужден так поступать. En este sentido la UE a menudo ha sido complaciente.
И когда мы начнем так поступать, нас станет много. Y al hacerlo, no somos los únicos.
Если желание писать действительно велико, надо поступать именно так." Si de verdad lo quieres, tienes que hacer esto."
Иногда мне приходится поступать неправильно, чтобы что-то исправить. Alguna vez hago mal para poder arreglar las cosas.
Почему мы не должны так же поступать на финансовых рынках? ¿Por qué ha de ser distinto en el caso de los mercados financieros?
Мы можем поступать, как пожелаем, потому что мы опять сильны". Podemos hacer lo que queramos, porque volvemos a ser fuertes".
К сожалению, этот механизм угасает, как только нефть действительно начинает поступать. Desgraciadamente, el mecanismo expira cuando el petróleo empieza a manar en realidad.
Начали поступать дутые результаты, и толпа стала выходить из-под контроля. Empezaron a llegar resultados inflados y la muchedumbre comenzaba a salirse de control.
Но если мы не начнём проверять интуицию, мы не станем поступать лучше. Pero a menos que empecemos a probar estas intuiciones.
"Второе, пообещай мне всегда поступать по совести, даже когда это очень трудно". "Lo segundo que quiero que me prometas es que siempre harás lo correcto aunque lo correcto sea lo difícil".
Как можно написать правило, которое заставит уборщиков поступать так, как они поступали? ¿Cómo puede uno siquiera escribir una regla para que los empleados de limpieza hagan lo que hicieron?
Сегодня вы можете поступать точно так же, просто теперь это выглядит круче. Hoy en día, se puede hacer algo similar, pero un poco más guay.
и вот эти вещи уже начали поступать в почтовые ящики по всему миру. Y éstas están llegando actualmente a buzones en todo el mundo.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!