Примеры употребления "посредством" в русском с переводом на испанский

<>
Переводы: все652 mediante170 a través de163 medio33 другие переводы286
И расширение возможностей посредством занятости Y el poder que da el empleo.
Талибан, посредством школ для смертников, El Talibán dirige escuelas de suicidas.
Эта картина получена посредством чистой математики. Esta figura que ven aquí proviene de un ejercicio de matemática pura.
Вот ещё пример - платан, размножается посредством ветра Aquí hay otro, el sicomoro, cuyo polen lo dispersa también el viento.
Америка [фактически] даже признала это, посредством договора. Incluso los americanos lo han reconocido, en un acuerdo.
Посредством звука бренд можно выразить 8 способами. Existen ocho expresiones sonoras de una marca.
Это делается посредством поддержания горизонтального положения тела. Y eso se logra manteniendo el cuerpo en posición horizontal.
Новые математические структуры обнаруживаются посредством этих вычислений. Comienzan a encontrar nuevas estructuras matemáticas con estos cálculos.
идеи, размножающиеся посредством перехода из мозга в мозг. ideas que se duplican pasando de un cerebro a otro.
Огромное количество невербальной информации передаётся посредством зрительного контакта. Es una cantidad realmente profunda de información no verbal que se comunica con los ojos.
Но ее нельзя создать посредством акта государственной власти. Sin embargo, no es algo producido por la acción del Estado.
Ему это может удаться сделать посредством быстрой девальвации. Al haber logrado pronto la depreciación, puede haberlo conseguido.
Попасть в них можно посредством наклонной движущейся ленты. Se accede a ellos por este elevador diagonal.
Количественное послабление работает посредством увеличения стоимости материальных ценностей. La restricción cuantitativa funciona pues aumenta el valor de la riqueza.
Упреждение было осуществлено "Газпромом" посредством большого количества приобретений. La labor de prevención por parte de Gazprom ha consistido en una multitud de adquisiciones.
создание дополнительного спроса, посредством снятия своих "структурных препятствий" импорту. Japón tenía que suprimir "los impedimentos estructurales" a las importaciones.
посредством которой можно видеть и слышать поток квантовой информации. Están escuchando y viendo realmente un flujo de información cuántica.
мы может подавлять гены посредством вмешательства на уровне РНК. Por ejemplo, ahora podemos inhibir genes con interferencia de ARN.
Вот ещё одно растение, размножающееся в результате эволюции посредством насекомых. Esta es otra especie que ha evolucionado para ser dispersada por insectos.
Затем изменить состояние системы здравоохранения посредством создания более эффективной системы. Y luego reelaborar el nivel de los sistemas de salud, construyendo sistemas más fuertes.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!