Примеры употребления "посмел" в русском с переводом "atreverse"

<>
Переводы: все7 atreverse7
Он не посмел появиться там больше никогда. No se atrevió a aparecerse allí nunca más.
Как же мы посмели вообразить, что когда-либо сможем понять мозг? ¿Cómo nos atrevemos siquiera a pensar que alguna vez podremos entender esto?
Но американский Конгресс может потребовать введения "политики умиротворения", если Обама посмеет предложить сотрудничать в Северной Кореей (и изменять ее поведение) таким образом. Sin embargo, el Congreso estadounidense bien podría denunciar que se trata de apaciguamiento si Obama se atreviera a proponer un compromiso -y a tratar de cambiar- a Corea del Norte de esta manera.
Что мы знаем об угрозах смерти от Талибов, прибитых к дверям, обращенных к людям, посмевшим отправить своих дочерей в школу, как в Балхе? ¿Qué sabemos de las amenazas de muerte talibanas clavadas en las puertas como símbolo para quienes se atrevan a mandar a sus hijas a la escuela?
Но любой кандидат в президенты в 2008 году, который посмеет заговорить о том, чтобы пойти на жертвы сейчас для более безопасной окружающей среды в будущем, действительно поставит себя под удар. Pero cualquier candidato presidencial para el 2008 que se atreva a hablar de hacer sacrificios ahora para un medio ambiente más seguro en el futuro realmente estará exponiéndose al fracaso.
Можете быть уверены, в это время на следующий год они будут отдавать дань уважения своим предкам, ступая по земле, в которой были заживо похоронены дети-рабы за то, что посмели заявить о том, что они тоже люди. Podemos estar seguros que dentro de un año estarán rindiendo homenaje a sus ancestros, mientras pisotean el suelo donde fueron enterrados vivos los niños esclavos por atreverse a proclamar su humanidad.
Американские переговорщики, которые планируют сыграть активную роль в переговорах через посредников, и впервые будут сидеть за столом переговоров, если переговоры лицом к лицу действительно состоятся, по всей видимости, пообещали палестинцам, что США укажет на ту сторону, которая посмеет сорвать такие переговоры. Los negociadores estadounidenses que esperan tener un papel activo en las negociaciones indirectas, y que se sentarán por primera vez en la mesa de negociaciones, si éstas tienen lugar cara a cara, aparentemente han prometido a los palestinos que los Estados Unidos acusarán a la parte que se atreva a echar abajo las conversaciones.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!