Примеры употребления "последующих" в русском с переводом на испанский

<>
И в течение последующих шести месяцев произошло невероятное: Y a lo largo de los seis meses siguientes, algo hermosos ocurrió:
В течение последующих 13 лет я её сторонилась. Durante 13 años me mantuve al margen.
Мы нуждаемся в механизмах раннего предупреждения с конкретным пакетом последующих мер. Necesitamos mecanismos de aviso temprano, con medidas de seguimiento concretas.
И в течение последующих 25 лет, живя в Италии и Америке, Y durante los siguientes 25 años, viví en Italia en EE.UU.
Во-вторых, кредиторы могут принять ответные меры, отказывая в последующих займах. Segundo, los acreedores pueden tomar represalias, negándose a ofrecer préstamos en el futuro.
создание мощного квантового компьютера явится главной научной и технологической проблемой последующих десятилетий. construir ordenadores cuánticos poderosos será uno de los principales retos científicos y tecnológicos de las décadas venideras.
На протяжении пяти последующих лет мы надеемся спасти жизни около миллиона малышей. En los próximos cinco años esperamos salvar la vida de casi un millón de bebés.
На протяжении последующих трех недель израильская армия будет делать что-то невероятное: En las próximas tres semanas el ejército israelí hará algo sin precedentes:
Однозначно, сегодня у нас есть технологии и в течение последующих несколько лет все изменится. Entonces, obviamente la tecnología está aquí hoy y sobre los próximos años, eso va a cambiar.
Даже без реформ они смогут обеспечивать цивилизованный образ жизни на протяжении многих последующих лет. Incluso sin reformas, serán capaces de permitirse una forma de vida civilizada por muchos años más.
А моя награда за то, что я пережил её, состояла в последующих 4 месяцах химии. Y mi recompensa por sobrevivir fue volver a quimio otros cuatro meses más.
Реакции приспособления кратки, но полезны - это когнитивная, логическая, и эмоциональная репетиция возможных последующих трудных времен. No podemos saltarnos la fase que los comunicadores llaman de "reacciones de ajuste", durante la cual podemos estar temporalmente demasiado preocupados y excesivamente alertas e incluso podemos tomar precauciones que técnicamente son innecesarias o prematuras.
В течение последующих лет отношение администрации США к латиноамериканским нелегальным иммигрантам охладило растущее число латиноамериканских избирателей. A lo largo del año siguiente, la actitud de la administración de EE.UU. hacia los inmigrantes hispánicos indocumentados disgustó a una creciente cantidad de votantes latinoamericanos.
В случае отсутствия последующих соглашений о рыбном промысле, необходимо испытывать и применять соглашения об охране видов. En las zonas donde los acuerdos de pesca no estén funcionando, es necesario hacer cumplir acuerdos de conservación.
В течение последующих шести лет, количество постановок все разросталось, разросталось, разросталось и разрослось по всему миру. Y en los ultimos seis años se ha extendido y extendido, y extendido, y extendido alrededor del mundo.
Они не могут оправдать разработку новых лекарств, пока не будут ожидать компенсации своих издержек в последующих продажах. No pueden justificar el desarrollo de nuevos medicamentos, a menos que puedan esperar recuperar los costes con las ventas.
в течение последующих пяти лет на нашу статью в Nature было примерно пять ссылок - считай, что нет! Los siguientes cinco años, había algo como cinco referencias a nuestro trabajo en Nature - ninguna.
В отставку Шарон, вероятно, уйдет в течение последующих двенадцати месяцев, что должно совпасть с избранием нового лидера оппозиции. Es probable que la retirada de Sharon se produzca otros doce meses después y también habrá que elegir un nuevo dirigente de la oposición.
Нашей целью является разработка соглашения, которое не потребовало бы внесения поправок и изменений на протяжении последующих нескольких лет. Buscamos un tratado que pueda perdurar durante varios años sin cambios adicionales.
сразу после нормальной рецессии, экономика действительно довольно часто восстанавливается намного быстрее, чем обычно, в течение последующих двенадцати месяцев. inmediatamente después de una recesión normal, las economías, en efecto, a menudo crecen mucho más rápido que de costumbre en los siguientes doce meses.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!