Примеры употребления "последнее" в русском

<>
И последнее стихотворение называется "Умершие". Y el último poema se llama "Los muertos".
Последнее представление начинается в одиннадцать. La última función empieza a las once.
И последнее, я уже упомянул, Y el último ya lo mencioné, que cayó sobre ustedes.
Последнее тоталитарное государство в Европе El último país totalitario de Europa
Это последнее достижение особенно важно. Esto último es vital.
Последнее не является поведением союзника. Esto último es incompatible con ser un aliado.
И самое последнее - рекламный щит. Y el último es un anuncio.
И последнее, но не менее важное. Y, por último, pero no menos importante:
И только последнее является задачей писателя." Y solo la última es responsabilidad de un artista."
Последнее явно находится в компетентности ЕС. Esto último claramente entra dentro de la competencia de la UE.
Последнее исследование показывает неожиданно обнадеживающие результаты. El último sondeo resulta ser una lectura sorprendentemente alentadora.
Последнее рискует привести к самому худшему: Esta última actitud entraña el riesgo de quedarse con lo peor de todas las opciones:
Это последнее, что я хочу сделать. Eso es la última cosa que quiero hacer.
Индия демонстрирует аналогичные показатели в последнее десятилетие. la India ha tenido tasas similares durante la última década.
Сейчас я хочу показать вам последнее видео. Quiero mostrarles un último vídeo.
Что принесло данное решение за последнее десятилетие? ¿Qué consecuencias ha tenido esa decisión a lo largo del último decenio?
Ну, отображается последнее место, где я был. Todo llega al último punto donde estaba.
Итак, последнее о чем я хотел сказать. Esta es la última cosa que quiero mencionar.
3е и последнее изобретение началось с идеи El tercer y último invento comenzó con una idea.
Позвольте мне привести пример, подтверждающий последнее высказывание. Dejen que les dé un ejemplo que respalda la última afirmación.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!