Примеры употребления "порядкам" в русском с переводом "orden"

<>
Дорога от падения диктаторского режима, подкреплённого идеологией, к более либеральным порядкам идёт через юдоль слёз. El camino desde el colapso de un régimen dictatorial apoyado en la ideología hacia un orden más liberal pasa por un valle de lágrimas.
Здесь приводится описание естественного порядка. Aquí tenemos la descripción del orden natural.
Они созданы в правильном порядке. Fueron realizados en el orden correcto.
Смотрите по порядку, я надеюсь. Esto se ve en orden, probablemente yo.
Откуда в войне взяться порядку? ¿Por qué habría orden en la guerra?
Важнее всего порядок и чистота El orden y la limpieza en primer lugar
Европа и новый мировой порядок Europa y el nuevo orden mundial
Казалось, это обычный порядок вещей. Parecía que ese era el orden natural de las cosas.
Новый порядок на Ближнем Востоке El nuevo orden de Oriente Medio
построение либерального порядка на всем континенте. la construcción de un orden liberal que abarque todo el continente.
Книги были расставлены в алфавитном порядке. Los libros eran dispuestos en orden alfabético.
Закон и порядок в российском стиле Ley y orden, al estilo ruso
В своей книге "Новый финансовый порядок: En mi libro de 2003, El nuevo orden financiero.
Они пытаются установить порядок в хаосе. Tratan de poner en orden el caos.
Порядок никогда не возникает просто так; El orden nunca surge así porque sí;
Обычные закон и порядок практически исчезли. La ley y el orden normales han desaparecido prácticamente.
Пожалуйста, приведи в порядок свои бумаги. Por favor, pon en orden estos documentos.
Они хотят порядка, даже вопреки благоденствию низов. Quieren orden, inclusive al costo de aquellos en el fondo.
они являются важным элементом либерального мирового порядка. son elementos importantes del orden liberal mundial.
Равные права для всех - основа либерального порядка. En un orden liberal, los derechos iguales para todos los ciudadanos son fundamentales.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!