Примеры употребления "популистское" в русском

<>
Это событие напугало поляков и подтолкнуло популистское правое крыло польского правительства на путь экономического национализма. La experiencia puso particularmente nerviosos a los polacos, y empujó al gobierno populista de derecha aún más por el camino del nacionalismo económico.
Однако за прошедшие три года премьер-министры менялись каждый год, и в финансовых расходах началось популистское течение. Pero en los últimos tres años, el primer ministro cambió todos los años, y primó una tendencia populista en materia de gasto fiscal.
После разрешения вопроса с атомной электростанцией, популистское давление было направлено на второй вопрос, а именно на отмену указов Бенеша. Cuando el asunto de la planta nuclear se resolvió, la presión populista se vio forzada a seguir un solo camino, la demanda de abrogar los decretos de Benes.
Остается неясным, сможет ли более популистское правительство радикально покончить с некорректной налоговой политикой Индии и создать окружающую среду, благоприятную для значительного усовершенствования позорной бедной человеческой и физической инфраструктуры Индии, которая привела бы к устойчивому росту экономики Индии в долгосрочном периоде. Queda por ver si un gobierno más populista podría apartarse radicalmente de las erróneas políticas fiscales de la India y crear un entorno favorable para una mejora espectacular de la vergonzosamente pobre infraestructura humana y física del país -lo que daría a la economía un impulso sólido a largo plazo.
Тем временем, центристская группа Монти имеет лишь 16% поддержки, а популистское Движение Пяти Звезд, основанное в 2009 комиком Беппе Грилло, пользуется поддержкой 17% - причем, данный процент может вырасти, если люди, не имеющие обыкновения голосовать, решат голосовать, чтобы выказать свой протест. Por otra parte, la agrupación de centro de Monti apenas cuenta con el 16% del respaldo, mientras que el populista Movimiento 5 Estrellas, fundado por el comediante Beppe Grillo en 2009, tiene un respaldo del 17% -una cifra que podría aumentar si aquellos que antes optaban por quedarse en casa decidieran emitir un voto de protesta.
Он проголосует за популистский курс. Votará a favor de las políticas populistas.
Правительственные программы - не простые популистские обещания. Los programas del gobierno no son simples promesas populistas.
Первый можно назвать популистским, второй - элитарным. La primera, al menos es populista, y la segunda es elitista.
У демократических политиков также есть популистские традиции. Los políticos demócratas también tienen una tradición populista.
Во-вторых, глобализация была мишенью для популистской критики. En segundo lugar, la globalización ha sido el blanco de las críticas populistas.
И, естественно, она содержит популистские, направленные против бизнеса настроения. Inevitablemente, contiene sentimientos populistas y antiempresariales.
Или верить обещаниям популистского президента Хьюго Чавеса в Венесуэле. O cree las promesas del Presidente populista Hugo Chávez en Venezuela.
Поднявшись на популистской волне, некоторые политики предложили запретить СКД. Montados a la ola populista, varios políticos han propuesto una prohibición de las CDS.
Однако обеспокоенность касательно популистских политических программ не до конца оправдана. No obstante, la preocupación acerca de las políticas populistas no se justifica del todo.
Однако делал он это в демагогической, националистической и популистской манере. Y eso lo hizo de una forma demagógica, nacionalista y populista.
Популистская риторика египетских политиков угрожает отменить экономические реформы, предпринятые режимом Мубарака. De hecho, la retórica populista de los políticos egipcios amenaza con deshacer las reformas económicas emprendidas por el régimen de Mubarak.
С одной стороны, некоторые популистские лидеры могут не принять результатов следующих выборов. Por una parte, algunos líderes populistas pueden no aceptar el resultado de las elecciones siguientes.
Сегодняшнее поколение политических лидеров левого толка отличается от популистских "каудильо - предводителей" прошлого. La generación actual de líderes de izquierda es diferente de los "caudillos" populistas del pasado.
Однако реформа "государства всеобщего благосостояния" не является приоритетной для правых популистских сил. Sin embargo, la reforma del estado de bienestar no es una prioridad de los populistas de derecha.
Беспокойство вызывает то, что такая демагогия может стать причиной цикла популистских побед. Lo preocupante ahora es que tal demagogia puede incitar un ciclo de victorias populistas.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!