Примеры употребления "подробно описывать" в русском с переводом на испанский

<>
Джобс продолжает подробно описывать одну знаменитую выходку, с которой он и Возняк практически справились, позвонив в Ватикан через синюю коробку в полночь и попросив к телефону Папу, изо всех сил стараясь копировать Генри Киссинджера. Jobs continúa describiendo una broma gloriosa que él y Wozniak casi abandonan, llamando al Vaticano a través de la Caja Azul en mitad de la noche y solicitando hablar con el Papa, mientras hacía su mejor imitación de Henry Kissinger.
Джобс продолжает подробно описывать свои попытки рационализировать отчетность в Apple. Jobs lleva al detalle sus esfuerzos para simplificar la contabilidad de Apple.
Если начать описывать, какие элементы метаболизма влияют на старение, то мы можем просидеть здесь с вами до утра, потому что, по сути, любой элемент метаболизма так или иначе влияет на старение. Si tratamos de decir que parte del metabolismo es importante para el envejecimiento, estaremos aquí toda la noche, porque básicamente todo el metabolismo es importante para envejecer de uno forma u otra.
В конце концов я научилась рассказывать всё медленно и подробно от начала до конца. Así que finalmente aprendí a contar una historia desde el principio hasta el medio hasta el final.
Она умеет производить очень сложные операции, и у меня нет времени их описывать, но самое примечательное - это то, что ей не нравится делать ошибки. Hace tareas muy complejas, y no he tenido tiempo de meterme en ellas, pero lo maravilloso acerca de esta hembra es que no le gusta cometer errores.
Образцов недостаточно, чтобы действительно изучить генетику подробно. No consiguieron suficientes muestras para explorar la genética con suficiente detalle.
И с помощью метафоры наше понимание Джульетты намного красочнее, чем если бы Шекспир стал буквально описывать, как она выглядит. Y la metáfora nos revela una Julieta mucho más vívida que si Shakespeare la hubiera descrito literalmente.
я тоже готов подробно говорить. Les daré algunos detalles más.
"Этот принцип природы очень далёк от представлений философов я не стану описывать его в этой книге, чтобы не прослыть экстравагантным психом." "Estando este principio de la Naturaleza muy distante de las nociones de los filósofos, me abstuve de describirlo en ese libro, no fuese yo a ser tomado como un bicho raro extravagante."
Как они лечатся, какие лекарства принимают, из каких компонентов, их побочные эффекты, и вся эта информация находится в насыщенной данными платформе, с помощью которой вы можете изучить информацию более подробно, вплоть до индивидуального уровня. Como lo tratan las drogas, sus componentes, sus efectos secundarios, todo en un ambiente rico, y puedes entrar en el detalle y ver los individuos.
И описывать всякие мелочи жизни. Y pequeños momentos de mi vida.
в них подробно освещается и создаётся круг идей, которые можно широко обсуждать - ведь нам необходима широкая поддержка. Realmente lo estudian y crean un marco para que esto se pueda discutir ampliamente, porque necesitamos soporte amplio para esto.
Я не могу даже начать описывать его вам. Ni siquiera puedo empezar a describírselo.
Таким образом, мы решили исследовать этот вопрос более подробно, и сейчас я покажу вам результаты. Así que decidimos mirar en esto un poco más cuidadosamente y os voy a mostrar ahora unos datos.
И они точно не собирались описывать механику взрывов сверхновых, которые в свою очередь привели нас к нахождению того, где во вселенной были созданы строительные материалы жизни. Y desde luego tampoco, pretendían describir la mecánica de las explosiones de supernovas, descubrimientos que acabaron por desvelar en qué lugar del universo se originaron los componentes de la vida.
Данные достаточно подробно представлены, чтобы вы могли увидеть конкретные задачи, которые решает ученик. Y los datos llegan a ser bastante detallados y puedes ver exactamente qué ejercicio resolvió o erró el estudiante.
а затем им стали описывать аналогичное психическое состояние, когда человек чувствует, что вышел за рамки повседневной рутины. Y entonces esto convirtió esencialmente una analogía de un estado mental donde sientes que no estas haciendo tus rutinas ordinarias de la vida cotidiana.
Если Вы хотите узнать более подробно, у нас есть вебсайт который описывает эту захватывающую и увлекательную миссию и то, почему мы хотим ее осуществить. Si tienen interés en más información tenemos un sitio web que describe esta emocionante e intrigante misión, y por qué queremos hacerlo.
Дело в том, что если мы сможем собрать все слова, больше не будет этого искусственного разделения на хорошие и плохие, мы действительно сможем описывать язык как ученые. Y la cosa es, si podemos incluir todas las palabras, si podemos olvidar esa distinción artificial entre lo bueno y lo malo, podemos describir el idioma como científicos.
Он очень подробно описал тот дух, который собрал вместе этих людей в Институте Перспективных Исследований в 40-х годах на этом проекте и оставил проект в свободном доступе для всего мира, без патентов и ограничений, без споров об интеллектуальной собственности. Y explicó, de manera generosa, el espíritu que trajo estas diferentes personas al Instituto de Estudios Avanzados en los 40 para este proyecto, y lo hizo disponible libremente, sin patentes, sin restricciones, sin disputas de propiedad intelectual para el resto del mundo.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!