Примеры употребления "повреждением" в русском с переводом на испанский

<>
Я разъясню через минуту, что считается повреждением, с помощью конкретных биологических терминов. Y voy a explicar exactamente lo que significa daño en términos concretos y biológicos en un momento.
Первый, который мы главным образом и используем, это изучать пациентов с длительным повреждением маленькой области мозга, где произошло генетическое изменение маленькой области мозга. Un enfoque, el que usamos principalmente, es observar a los pacientes que tienen daño permanente en una pequeña región del cerebro, que en esa pequeña región hayan tenido un cambio genético.
Извлечение хирургическим путем яйцеклеток из яичников женщины, их оплодотворение вне ее тела и пересадка получившихся в результате этого эмбрионов в ее матку, позволило осуществлять эффективное лечение женского бесплодия, вызванного непоправимым повреждением фаллопиевых труб. El método de extraer óvulos de los ovarios de una mujer, fertilizarlos fuera de su cuerpo y transferir el resultante embrión a su útero permitió el tratamiento efectivo de la infertilidad femenina causada por el daño irreversible de las trompas de falopio.
стерли ли эти повреждения коннектом? ¿elimina ese daño al conectoma?
Поэтому так важно избегать ненамеренных повреждений. Así que es muy importante evitar hacer daño fortuito.
У неё были необратимые повреждения мозга. Tenía un daño cerebral irreversible.
А также характеризует определенные повреждения мозга. Y por cierto, es también una característica de cierta clase de daño cerebral.
Неврологические повреждения, десять лет реабилитации, требуют долгосрочности. El daño neurológico, 10 años de rehabilitación, requieren un enfoque de largo plazo.
У них были и другие виды повреждений мозга. Tenían otras clases de daños cerebrales.
Поэтому причинение психического вреда предпочтительнее нанесения телесных повреждений. Para ese fin, el daño mental es preferible a las heridas físicas.
И здесь очень просто увидеть повреждения костной структуры. Y es muy, muy fácil de ver los daños en la estructura ósea.
Но битва заранее проиграна потому, что повреждения продолжают накапливаться. Y la razón de que sea una batalla perdida es porque el daño continúa acumulándose.
как например, при расщеплении белка, с ней разрушается и повреждение. como por una proteína que es destruida por proteólisis.el daño desaparece también.
И становление психопата, убийцы зависит от того, когда именно произошло повреждение. Cómo se acaba siendo un psicópata, un asesino, depende de dónde ocurre el daño exactamente.
А гериатр пытается остановить песочные часы, предотвращая превращение повреждений в патологию. Y los geriatras tratan de retener el desgaste del tiempo deteniendo el daño y convirtiéndolo en patología.
Мы знаем, что происходит повреждение мозга после смерти и во время заморозки. Sabemos que se produce un daño cerebral después de la muerte y durante el congelamiento.
Таким образом, 900 000 людей либо умирают, либо получают значительные повреждения сердечной мышцы. Así, 900,000 personas habrán muerto o sufrirán daños significativos en los músculos del corazón.
Они осматривают его, проверяют на трещины, на повреждения от бура, на осколки и зазубрины. Lo inspeccionan en busca de grietas daños de perforación, astillas, esquirlas.
Характерное оружие на этой войне - самодельное взрывное устройство, и характерное ранение - это сильное повреждение ног. El arma característica de la guerra es el Dispositivo Explosivo Improvisado, y la herida característica es el severo daño a las piernas.
Они обладают способностью защищать себя от различных повреждений, что, как мы считаем, удлиняет их жизнь. Tienen la habilidad de protegerse de muchos tipos de daño, y es lo que creemos que los hace vivir más.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!