Примеры употребления "поведенческие" в русском

<>
Переводы: все31 conductual15 conductista4 другие переводы12
Стандартные поведенческие реакции не работают. Tus patrones de respuesta habitual no funcionan.
Мне кажется, подобные поведенческие особенности имеют биологическую природу. Pienso que hay biologia en ello.
До сих пор такие поведенческие результаты, кажется, ещё не материализовались. Hasta ahora, esos resultados en materia de comportamiento no parecen haberse materializado.
Психологи и поведенческие экономисты обнаружили, что в большинстве своем люди руководствуются двумя простыми правилами. Y lo que los psicólogos y economistas del comportamiento han descubierto es que por lo general la gente usa dos simples reglas.
Эта программа, в каком-то смысле, яркий пример поведенческих финансов или то, как по-настоящему использовать поведенческие финансы. El programa, en un sentido, es un ejemplo de comportamiento financiero con esteroides - cómo podríamos realmente usar nuestro comportamiento financiero.
Поведенческие финансы - это комбинация психологии и экономики, которая пытается разобраться в ошибках в обращении с деньгами, которые совершают люди. El comportamiento financiero es una combinación de psicología y economía, tratando de entender los errores que la gente comete con el dinero.
Когда от властей требуют сформулировать основание для подозрения, вероятнее, они будут полагаться на поведенческие факторы, нежели на предвзятое мнение. Cuando se pide a las autoridades policíacas que sustenten sus sospechas, es más probable que se basen en los factores de la conducta y no en prejuicios.
Потому что внешние события на самом деле больше поведенческие по сравнению с ощущением того, что происходит внутри моего тела. Porque los acontecimientos externos, son de hecho, mucho más relevantes en términos de la conducta, que las sensaciones internas del cuerpo.
Как можно использовать понимание ошибок, которые люди совершают в обращении с деньгами, для превращения поведенческих трудностей в поведенческие решения? Cómo comprendemos los error que la gente comete hoy con el dinero, y convertimos esos desafíos en soluciones del comportamiento?
В связи с этим новые поведенческие рекомендации органов здравоохранения зачастую усугубляют неравенство в состоянии здоровья, по крайней мере временно. Si se considera todo esto, las recomendaciones de cambios de conducta que promueven las autoridades sanitarias tienden a exacerbar las desigualdades de la salud, al menos temporalmente.
В противоположность этому, чисто поведенческие часы, которые скорей всего идут лучше, чем часы за 13 000 долларов, которые я вам показал. Es el caso opuesto de éste otro que funciona a nivel instintivo, y que probablemente marca mejor el tiempo que el reloj de $13,000 dólares que les mostré.
Все большее количество людей утверждают, что рынки характеризуются нелогичностью, пузырями, фантазиями и безумием, и что на субъекты экономической деятельности влияют поведенческие предубеждения. Cada vez son más quienes afirman que los mercados se caracterizan por la irracionalidad, las burbujas, las modas y los frenesíes y que lo que mueve a los agentes económicos son prejuicios que afectan al comportamiento.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!