Примеры употребления "пляж" в русском с переводом "playa"

<>
Переводы: все70 playa70
Летом люди идут на пляж. En verano, la gente va a la playa.
Когда-то это был пляж. Una vez fue una playa;
Идём на пляж, сегодня замечательный день. Vamos a la playa, hace un día excelente.
Он предложил мне пойти на пляж. Me ha propuesto que vayamos a la playa.
Тем временем, некоторые пытаются использовать пляж. Mientras tanto, todavía ha personas intentando utilizar la playa.
Кто из вас видел знак "Пляж закрыт"? Cuantas personas han visto el letrero "Playa Cerrada"?
Я хожу на пляж почти каждый день. Voy a la playa casi todos los días.
Сегодня идеальный день, чтобы пойти на пляж. Hoy el día está perfecto para ir a la playa.
Он спросил меня, идём ли мы на пляж. Me ha preguntado si vamos a la playa.
"Нужно допустить, что самый большой парк Барселоны - это пляж. "Cabe partir de la base de que el parque más extenso de Barcelona es la playa.
Том не знает, пойдёт Мэри в горы или на пляж. Tom no sabe si Mary irá a la montaña o a la playa.
Мы стояли на железнодорожных путях, разделявших дом моего друга и пляж. Nos situamos en las vías del ferrocarril que iban de la casa de mi amigo a la playa.
там все еще есть люди, пользующиеся пляжем и есть люди, чистящие пляж. todavía hay personas usando la playa al mismo tiempo que hay personas limpiando la playa.
и проходит слух, что здесь недавно было землятресение, и на пляж надвигается цунами. Y se corre el rumor de que viene un gran terremoto, se viene un tsumami sobre la playa.
Я бы с удовольствием пошёл с тобой на пляж, но сегодня у меня нет времени. Me gustaría ir a la playa contigo pero hoy no tengo tiempo.
Одна з таких местностей называется Тигровый Пляж на севере Багам, где тигровые акулы собираются на мелководье. Uno de estos sitios era este lugar llamado Playa del Tigre, en la parte norte de las Bahamas donde tiburones tigre se congregan en aguas poco profundas.
А когда вы в последний раз пошли на пляж и обнаружили себя вовлечённым в дебаты по поводу таможенных тарифов? ¿Cuándo fue la última vez que usted fue a la playa y se encontró de golpe inmerso en un debate sobre aranceles?
Четыре года назад я со своим сыном ездил на пляж, он учился плавать в достаточно спокойных волнах на пляжах Делавера. Hace cuatro años estaba en la playa con mi hijo, y él estaba aprendiendo a nadar en un oleaje relativamente suave de las playas de Delaware.
Они знают, что Ипанема - это пляж, Амазонка - это река, что бывший министр финансов США Пол О'Нил опасался, что деньги, предоставленные Бразилии в виде займов, впоследствии появятся на номерных счетах в европейских банках, а также то, что Лула - это президент, не имеющий управленческого опыта, возглавляющий партию, в названии которой присутствует слово "трудящийся". Saben que Ipanema es una playa, que el Amazonas es un río, que al ex secretario del Tesoro de EEUU, Paul O'Neill, le preocupaba que el dinero prestado a Brasil reapareciera en cuentas bancarias numeradas de Europa y que Lula es un presidente sin experiencia administrativa, que lidera un partido cuyo nombre incluye la palabra "trabajadores".
Том обнаружил на пляже труп. Tom encontró un cadáver en la playa.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!