Примеры употребления "платформ" в русском с переводом "plataforma"

<>
Переводы: все139 plataforma136 andén3
Вот этим и займёмся, постройкой пузырей, или платформ. Así que vamos a tener que crear burbujas o plataformas.
Она подходит для всех основных платформ, даже для Windows. Corre en las principales plataformas, incluso en Windows.
Известно, что мигрирующие птицы, например, очень дизориентируются из-за этих платформ в море. Se sabe que las aves migratorias, por ejemplo, se desorientan mucho con estas plataformas de alta mar.
Правда, любопытство, разнообразие, без продаж, без корпоративных глупостей, никаких стадных исполнений, никаких платформ. La verdad, curiosidad, diversidad, no venta, no mierda corporativa, no oportunismo, no plataformas.
В общем, наверное из-за моих "технических" корней как предпринимателя, я всё рассматриваю с точки зрения платформ. En general, es tal vez porque soy un entrepeneur, miro las cosas como plataformas.
Вам не кажется, что с точки зрения повседневного использования технологий дополненной реальности очки - это одна из самых перспективных платформ? ¿No le parece que, desde el punto de vista del uso diario de tecnologías de realidad aumentada, las gafas son una de las plataformas más visibles?
Сложилась такая ситуация, когда отношения между правительством и местными социальными сетями создают условия, когда мощный потенциал этих платформ ограничивается из-за отношений между правительством и компаниями. Tienen una situación en la cual la relación entre el gobierno y las compañías de redes sociales locales están creando una situación en la que, efectivamente, el poder potencial de estas plataformas está siendo constreñido por éstas relaciones entre compañías y gobierno.
Эти приподнятые платформы образуют площадку. Estas plataformas elevadas son como este escenario.
Их платформой теперь является мировая экономика. Ahora su plataforma es la economía mundial.
Ваш поезд уходит с десятой платформы. Su tren sale de la décima plataforma.
С какой платформы отправляется этот поезд? ¿De qué plataforma sale el tren?
Вы создаете платформы для самовыражения и сотрудничества. Se construyen plataformas para la expresión personal y la colaboración.
Представим, что мост ведет себя как эта платформа. Piensen en el puente como esta plataforma.
У него была платформа, связывающая между собой информацию, Tenía una plataforma donde se enlazaba información con información.
ухожу далеко за платформу, где совершенно нет никого. Irme lejos de las plataformas donde no hay espectadores.
Образ Индии опирается на фундаментальную платформу политического плюрализма. La historia yace sobre una plataforma fundamental de pluralismo político.
Но это и отличный пример государства как платформы. Pero también es un gran ejemplo de gobierno como plataforma.
Я не имею в виду технологическое определение платформы. Y aquí no necesariamente me refiero a la definición tecnológica de plataforma.
Расшифровывается как Разумная Подвижная Платформа с Активной Системой Спиц. "Plataforma Móvil Inteligente con Sistema Activo Radial".
Twitter меняет свою платформу и становится похожим на Facebook Twitter cambia su plataforma y se parece más a Facebook
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!