Примеры употребления "планировать" в русском с переводом "planear"

<>
И мы начали планировать эти экспедиции. Así que, empezamos a planear estas expediciones.
Я всё-таки встал с дивана и начал планировать новую экспедицию. Eventualmente sí me levanté del sofá y empecé a planear otra expedición.
Например, организация, которая является заемщиком, может рационально планировать такие займы, чтобы делать реальные инвестиции. En particular, el emisor, es decir, el prestatario, puede planear racionalmente sus préstamos para hacer inversiones reales.
Если бы вы были домохозяйкой и пытались планировать бюджет, с учетом того, что нефть была 150 долларов за баррель прошлым летом, а сейчас где-то между 50 и 70 долларами, вы бы запланировали отпуск? Si eres una madre que intenta administrar un presupuesto, y el petróleo estaba a 150 dólares por barril el verano pasado, y está entre 50 y 70, ¿planeas unas vacaciones?
Например, вы планируете купить дом. Por ejemplo, usted está planeando comprar una casa.
Так что же планируют шииты? ¿Qué planean los chiítas?
Колумбия сказала, что она планирует воздержаться. Colombia ha dicho que planea abstenerse.
Египет планирует получить лицензию на разведку. y Egipto está planeando una exploración bajo licencia.
Израиль и Кипр планируют совместную разведку; Israel y Chipre están planeando una exploración conjunta;
Deutsche Bahn планирует многомиллионный зимний антикризисный пакет Deutsche Bahn planea un paquete de crisis de invierno que asciende a millones
Потому что отчетов о планировании гекконов не было. Porque no hay reportes de gecos planeando.
Китай планирует это сделать в течение 20 лет. China planea estar allí en tan sólo 20 años.
Том планирует остаться в Бостоне на три дня. Tom planea quedarse en Boston por tres días.
Как же планируют реагировать на все это США? ¿Cómo planea reaccionar EE.UU.?
Господин Филипс, вместе с друзьями и соседями, планирует торжество. El Sr. Philips, junto con algunos amigos y vecinos, está planeando una celebración.
Не говори Тому, что мы планируем делать на следующей неделе! No le digas a Tom lo que planeamos hacer la semana que viene.
Мы планируем увеличить масштаб проведения этих акций до размеров города. Y planeamos hacerlo también en otras partes de la ciudad.
Теперь мы знаем о 9 городах, которые планируют его использовать. Así, ahora sabemos de nueve ciudades que planean usarla.
Мы планируем запустить этот конечный результат в Индии в 2010 году. Tenemos planeado lanzar este producto en India en 2010.
Может быть, он эволюционировал в попытках спуститься с деревьев и контролировать планирование. Quizás ha evolucionado a partir de la caída desde los árboles, y el intento de controlar el planeo.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!