Примеры употребления "персонажи" в русском

<>
Мне всегда больше нравились таинственные персонажи. Siempre me gustaron más los personajes misteriosos.
Колоритные персонажи, и все отлично проводят время. Son personajes pintorescos, todo el mundo se divierte.
Мне нравится когда мои персонажи меня удивляют. Me gusta cuando mis personajes me sorprenden.
Действительно, персонажи, вовлеченные в конфликт вокруг ТВ6, появились рядом с нами с тех времен. En efecto, el tipo de personajes involucrados en el cierre de TV-6 han estado con nosotros desde entonces.
С права вы видите, что компьютерные персонажи исполняют такие же сложные движения, как и танцоры. Pueden ver que los personajes computarizados en la derecha están realizando el mismo movimiento que los bailarines.
Профессор сказал мне, что мои персонажи были слишком похожи на него, хорошо образованного мужчину среднего достатка. El profesor dijo que mis personajes se parecían demasiado a él, un hombre educado, de clase media.
Во-первых, в каждом видео, персонажи Brat Pack используются как шаблон для исполнения реальности каждой последующей группой. Primero, en cada video, los personajes de brat pack son usados como una especie de modelo para representar la realidad social de cada grupo.
Некоторые объединяющие персонажи - такие как арабо-израильская девочка, которая объясняет позицию каждой "стороны" противоположной стороне - создадут некую непрерывную последовательность сцен. Algunos personajes unificadores -como una chica árabe-israelí que explica cada "lado" al otro- darían un grado de continuidad.
Мои герои так же пили очень много имбирного пива поскольку персонажи в английских книгах, которые я читала обычно пили имбирное пиво. Mis personajes bebían cerveza de jengibre porque los personajes de los libros que leía, bebían cerveza de jengibre.
Алан Аркин и Джон Гудман в роли голливудских коллег действительно очень обаятельны, однако их персонажи заслуживали бы большего пространства, а они в фильме далеко не единственные. Alan Arkin y John Goodman tienen un papel muy gracioso como colaboradores de Hollywood, aunque sus personajes se merecían más espacio y no son, ni mucho menos, los únicos en este filme.
Я становлюсь персонажем в книге. Y así me vuelvo un personaje del libro.
Это сцена, где персонаж Тома просыпается. Es una escena en que el personaje de Tom se despierta.
У него есть персонаж, который описывает снежинку. Tiene un personaje que describe el copo de nieve.
"Я создал персонаж, который списал с тебя". "he creado un personaje a partir de ti".
Персонаж сам сможет попасть в наш мир? .el personaje mismo puede entrar a tu mundo?
Вот некоторые из сцен и персонажей фильма. Estas son algunas de las imágenes y los personajes de la película.
Зеро стал личностью, а не персонажем пьесы. Cero se convirtió en una persona y no sólo un personaje en una obra teatral.
И они посылают персонаж обратно в виртуальный мир. Así que ahora están enviando de vuelta al personaje a ese mundo.
играет ли ближневосточного персонажа актёр с Ближнего Востока? El personaje de Oriente Medio, ¿lo representa alguien de Oriente Medio?
поэтому этого персонажа вы еще увидите не раз. .y es por eso que veran a este recurrente personaje.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!