Примеры употребления "периода" в русском

<>
Архитектура советского периода - это пример консеративности, Ustedes saben, la arquitectura soviética de ese edificio es la conservación.
Но Парк Юрского периода является фикцией: Pero el Parque Jurásico es mera ficción;
Нам помог фильм "Парк Юрского периода". Nos ayudó la película "Parque Jurásico".
Я начал смотреть картины этого периода. Empecé a ver cuadros como estos.
Как выглядит идея "Переходного периода" в действии? ¿Cómo funciona esta idea de transición?
потому что для Переходного периода образные сценарии Porque creo que las historias son de vital importancia aquí.
И они взаимозависимы в течение длительного периода. Y son interdependientes a largo plazo.
И кто был вдохновлен в течении этого периода? Y bien, ¿quién ha sido inspirado durante ese tiempo?
Сейчас официально существует более 200 проектов "Переходного периода". Ahora hay más de 200 "Proyectos de Transición" formales.
Наконец, третий ключевой участник - это правительство постконфликтного периода. Y entonces el tercer actor clave es el gobierno post-conflicto.
такое было в какой-то части "Парка Юрского периода". y así llegamos a esa parte de "Parque Jurásico".
И во время этого периода приобретения опыта повысилось количество осложнений. Y durante esa curva de aprendizaje, las complicaciones se hacían más difíciles.
Население Земли удвоилось с того периода, когда я был школьником. La población mundial se ha duplicado desde el tiempo en que yo iba a la escuela.
На всем протяжении этого периода миллионы людей останутся без работы. Durante ese tiempo, millones de personas se quedarán sin empleo.
Они помогут России, как молодой демократии, в преодолении переходного периода". Contribuirán a la transición de Rusia, como democracia joven".
Наконец, в самом конце периода черным цветом показаны инструментальные измерения. Pero bien al final es donde tenemos el registro instrumental en negro.
Мне кажется, что мы приближаемся к концу 400-летнего периода - Mi hipótesis es que estamos llegando al comienzo del fin de 400 años.
Страны, в отличие от людей, не имеют предсказуемого периода жизни. Los países no son como los seres humanos, con duraciones de vida previsibles.
Как я понимаю, все присутствующие здесь смотрели "Парк Юрского периода". Digo, supongo que todos los presentes vieron "Parque Jurásico".
Тридцать лет спустя мы все еще испытываем определенные последствия того периода. Treinta años más tarde, todavía se sienten algunas de las consecuencias.
Примеры употребления слов в разных контекстах собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. В случае обнаружения неточностей или замечаний к тексту, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!