Примеры употребления "перенимают" в русском с переводом на испанский

<>
Переводы: все22 adoptar16 другие переводы6
Больше всего беспокоит то, что те, кто слышат историю Армстронга, перенимают те же самые рассуждения. Más preocupante es la adopción del mismo razonamiento por quienes se enteran de la historia de Armstrong.
Сегодня, посредством биомиметики, технологии перенимают всё больше природных особенностей, и природа становится гораздо более полезным учителем. Ahora, en términos de la biomimética, en la medida en que las tecnologías humanas se acercan a las características de la naturaleza, la naturaleza se convierte en un maestro mucho más útil.
В США 55 процентов детей ведут глубокие двухсторонние разговоры с матерью, и они перенимают модели взаимодействия с другими людьми. En Estados Unidos el 55% de los bebés tienen una conversación bidireccional con la mamá y aprenden modelos de cómo relacionarse con otras personas.
Там, где я работала, в арабском регионе, люди перенимают западные инновации и меняют их так, что они становятся ни обычными западными, ни традиционно исламскими. Donde yo trabajo, en la región árabe, la gente se ocupa en tomar innovaciones occidentales y convertirlas en cosas que no son ni típicamente occidentales, ni típicamente islámicas.
И инновации необходимы не только для развитых стран, но и для развивающихся рынков, которые получают все меньшие прибыли, если просто перенимают лучшие методы стран с развитой экономикой. Además, la innovación es necesaria no solo para las economías desarrolladas, sino también para los mercados emergentes, que cada vez se benefician menos con simplemente imitar las mejores prácticas de las economías desarrolladas.
Экономики быстрее перенимают опыт, чем создают новые знания, следовательно, менее развитые страны могут достичь более быстрых темпов роста, чем в сегодняшних индустриальных странах в процессе создания их благосостояния. Las economías pueden aprender más rápido de lo que pueden inventar, de manera que los países menos desarrollados pueden lograr un crecimiento mucho más rápido de lo que experimentaron los países industrializados de hoy mientras se volvían ricos.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!