Примеры употребления "перегретых" в русском с переводом на испанский

<>
Переводы: все7 sobrecalentar4 recalentar3
К сожалению, потребность в повышении стоимости валют и ужесточении кредитно-денежной политики на перегретых развивающихся рынках появляется в то время, когда экономический пузырь жилищного строительства, ограничение кредитования и высокие цены на нефть приводят к резкому замедлению экономического роста в развитых странах и даже к настоящему экономическому спаду в некоторых из них. Desafortunadamente la necesidad de apreciar las monedas y de la austeridad monetaria en los mercados emergentes sobrecalentados llega en un momento en que la recesión inmobiliaria, la contracción del crédito y los elevados precios del petróleo están provocando una acentuada desaceleración en las economías avanzadas-y una recesión abierta en algunas de ellas.
Более крепкий женьминьби сможет помочь только перегретой китайской экономике. Un renminbi más fuerte puede ayudar solamente a la sobrecalentada economía china.
В это время взлеты, которые предшествовали падениям, перегрели экономики этих стран. Si bien duraron, los auges que precedieron a estos descalabros hicieron que estas economías se recalentaran.
Однако пока остается неопределенным, можно ли охладить явно перегретый рынок, не отправив при этом Америку и ее основных торговых партнеров по всему миру в экономический штопор. No obstante, lo que sigue siendo altamente incierto es si un mercado que obviamente se está sobrecalentando puede enfriarse sin enviar a los Estados Unidos y a sus principales socios comerciales del mundo a una vertiginosa crisis económica.
Например, тогда как капитализм зависит от инвестиций и потребления, избыток первого приводит к излишкам производства, а слишком много последнего вызывает перегрев экономики. Por ejemplo, si bien el capitalismo depende de la inversión y del consumo, el exceso del primero provoca superabundancia de producción y el del segundo hace que las economías se recalienten.
Какое-то время бум или перегрев рынков недвижимости, а также процветающий, но слишком большой банковский сектор могут замаскировать постепенную потерю конкурентоспособности и риски финансовой устойчивости, как это произошло в зоне евро. Por un momento, los mercados inmobiliarios que están en auge o se sobrecalientan y un sector bancario floreciente pero sobredimensionado pueden disfrazar una pérdida gradual de competitividad y riesgos para la sustentabilidad fiscal, como ocurrió en la zona del euro.
Например, у нас не было финансовых кризисов, когда центральные банки давали инструкции коммерческим банкам по ограничению предоставления им займов определенным отраслям экономики, которые, как они считали, были перегреты, такие как кредиты на недвижимость или потребительские кредиты. por ejemplo, cuando los bancos centrales ordenaban a los bancos comerciales que limitaran sus préstamos a determinados sectores económicos que consideraban recalentados, como, por ejemplo, el inmobiliario o los prestamos al consumo, no había crisis financieras.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!