Примеры употребления "первоначально" в русском с переводом "inicial"

<>
Рассмотрим пример привлекательного кредита, который первоначально имеет низкий процент или вообще его не имеет, с гораздо более высокими процентами, которые появляются позднее. Consideremos un préstamo de bajo pago inicial, que al principio cobra un interés bajo o ni siquiera cobra interés, con tasas mucho más altas que se disparan en una fecha posterior.
Керри Миллер из Общественного радио Миннесоты написала в блоге в Твиттере, что она освещала взрыв в Оклахома-Сити в 1995 году, о котором первоначально сообщалось как о взрыве газа, затем об атаке иностранных террористов и, в конце концов, как о теракте, совершенном местными экстремистами. Kerri Miller de la Radio Pública de Minnesota envió un mensaje de Twitter indicando que ella había cubierto el atentado de Oklahoma en el año 1995, mismo que según los reportajes periodísticos iniciales fue una explosión de gas, posteriores reportajes indicaron que fue un ataque de terroristas extranjeros, y, finalmente, se informó que fue la obra de extremistas nacionales.
Теперь открыта дверь к заключению первоначального соглашения со скромными целями. Ahora se ha abierto la puerta para un acuerdo inicial con objetivos modestos.
Вы видите несколько цветных маркеров, которые мы использовали в первоначальной версии. Y, si se fijan, hay marcadores de colores que usamos en la versión inicial.
Первоначальные меры сосредоточиваются на снижении инфляции и введение жестких инфляционных рамок. El énfasis inicial debe ser sobre la desinflación y en aplicar un régimen estricto de manejo de la inflación.
Огромное большинство этих первоначальных утверждений исследователей впоследствии оборачивается лишь псевдо-открытиями. La inmensa mayoría de esos resultados iniciales de la investigación resultarán ser descubrimientos espurios.
Полиция проигнорировала первоначальное судебное распоряжение, требующее, чтобы Бити был представлен перед судом. La policía descartó una orden judicial inicial que exigía que se llevara a Biti ante la corte.
Учитывая редкость подобного поведения в футболе, первоначальной реакцией, безусловно, было бы удивление. Dada la infrecuencia de semejante comportamiento en el fútbol, la reacción inicial habría sido la de sorpresa sin lugar a dudas.
Он также серьезно отнесся к первоначальным целям революции, начав масштабные земельные реформы. También tomó en serio los objetivos iniciales de la Revolución y emprendió una gran reforma agraria.
Лишь горстка наиболее эффективных производителей пережила крах, последовавший за первоначальным экономическим бумом. Sólo un puñado de los productores más eficientes sobrevivió el colapso del boom inicial.
Его первоначальная версия была принята к рассмотрению благодаря искусному посредничеству сенатора Джорджа Митчела. Su versión inicial fue mediada hábilmente por el senador George Mitchell.
В обоих случаях, однако, после первоначального прогресса, страны показали явные признаки политической "усталости": Sin embargo, en ambos casos después de un progreso inicial, los países han mostrado señales claras de "fatiga" política:
Первоначальным замыслом правительства было отклонить радикальные требования о создании экстремальной версии исламского правления. La intención inicial del gobierno era eludir las demandas radicales de una versión extrema de gobernancia islámica.
После некоторого первоначального оживления бразильские процентные ставки установились на уровне, несовместимом с долговременной платежеспособностью. Después de un aumento inicial, las tasas de interés brasileñas se han estabilizado a niveles que no son compatibles con la solvencia de largo plazo.
Первоначальное разочарование по поводу продуктивности электроники стало, таким образом, ярким проявлением ограниченности классического индивидуализма. Por tanto, la desilusión inicial acerca de la productividad de la electrónica fue una demostración vívida de los límites del individualismo clásico.
Какой африканский фермер, несмотря на его низкие первоначальные затраты, может конкурировать с европейским фермером? ¿Qué agricultor africano, a pesar de sus costos iniciales más bajos puede competir?
Эта процедура даст арбитрам на поле возможность, в случае необходимости, отменять их собственные первоначальные решения. Este procedimiento daría a los árbitros que están en el campo la oportunidad, de ser necesaria, de anular sus decisiones iniciales.
Они будут инвестировать ресурсы в подготовку служащих, которых их конкуренты будут исключать из первоначального списка новичков. Ellos invertirán recursos en entrenar a empleados a quienes sus competidores excluirán del grupo inicial de contratados.
Эффективность первоначального американского военного вторжения в Ирак в 2003 году вызвала восхищение в глазах некоторых иностранцев. La eficiencia de la invasión militar inicial norteamericana en Irak en 2003 generó admiración a los ojos de algunos extranjeros.
Ответ на первоначальную агрессию Хезболлы, как и ответные военные действия Израиля в Газе являются непропорционально суровыми. La respuesta a la agresión inicial de Hizbolá, además de la respuesta militar de Israel en Gaza, es desproporcionada.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!