Примеры употребления "пациентов" в русском с переводом на испанский

<>
Переводы: все566 paciente530 другие переводы36
Но жизнь у пациентов была опустошена. Pero quedaban vacíos.
Большинство имплантированных пациентов не различают музыкальные инструменты. La mayoría de los implantados cocleares no diferencian un instrumento.
И он считает себя одним из пациентов. Y él se considera a sí mismo un interno.
Именно эта деятельность сильно ускоряет лечение пациентов. Es la actividad que más parece acelerar el tratamiento.
Но лекарство действует только на половину пациентов. Pero la droga funciona en apenas la mitad de la gente tratada.
Арчи разделил своих пациентов на две равные группы. Archie dividió a las personas bajo su cuidado, como pudo, en dos grupos iguales.
Туберкулез можно вылечить, даже у ВИЧ-инфицированных пациентов. En realidad se puede curar la tuberculosis, aún en los casos seropositivos.
а за 6 месяцев повторно госпитализируются 56% пациентов. O en aproximadamente 6 meses, más del 56% son reingresados.
А у врачей есть очень строгие правила отбора пациентов больницы. Y los médicos tienen algunas reglas primordiales sobre quién puede ser atendido en la clínica.
Первоначально он был разработан для широкого круга пациентов независимо от расы. Fue creado originalmente para una amplia base poblacional, y la raza era irrelevante.
Физическую терапию не обязательно проводить в ортопедическом центре, можно и дома у пациентов. También se realiza fisioterapia y no sólo en el centro ortopédico, sino también a domicilio.
Мы провели некоторые исследования, чтобы понять, что представляет собой качество звука для имплантированных пациентов. Estamos haciendo algunos estudios para entender cómo es la calidad del sonido para los implantados cocleares.
Десять лет назад 20% новых пациентов, проходящих реабилитацию от наркотической зависимости в Нидерландах, употребляли кокаин. Hace diez años, un 20% de las personas que ingresaban a tratamiento por abuso de drogas en Holanda eran adictas a la cocaína.
Врачи и медсестры, которые должны менять поведение пациентов, не имеют ни необходимых навыков, ни времени. Los médicos y enfermeras que tienen que tratar de cambiar los comportamientos de las personas no tienen las habilidades ni el tiempo.
Половина молодых пациентов, поступающих в отделение экстренной медицинской помощи - это пациенты с сотрясением головного мозга. La mitad de las asistencias en las guardias a adolescentes son por conmociones.
Я столкнулся с необходимостью лечения большого количества критически больных пациентов на высоте 24000 футов, что было невозможно. Yo me enfrentaba a cuidar muchos enfermos, a 7315 metros, lo que era casi imposible.
Примечательно, что другая компания провела научный эксперимент, в котором использовали плацебо для половины пациентов и лекарство для другой. Lo increíble es que otra compañía hiciera el ensayo científico correcto donde dieron a la mitad del grupo el placebo y a la otra mitad el medicamento.
Вот что я обычно слышу от пациентов, особенно возраста между 40 и 80, как правило, группа 70-летних: 70 años de edad, que me dicen:
Но если вы проанализируете мелодию, вы обнаружите малую активность коры головного мозга у имплантированных пациентов по сравнению с нормальнослышащими. Pero en realidad si nos fijamos en la melodía, lo que vemos es que hay poca actividad cortical en los implantados de cóclea comparados con el grupo de control.
И если всё это так, то это настоящая беда нашей системы здравоохранения, потому что этих пациентов осматривали в каждой больнице. Si eso fuera cierto, sería una vergüenza para el sistema de salud, pues él ya había ido a otros lugares.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!