Примеры употребления "пациента" в русском с переводом на испанский

<>
Жизнь этого пациента в опасности. La vida de esta paciente está en peligro.
Мы кладем пациента на стол. Ponemos al paciente en la mesa de RM.
"Помните пациента с болью в горле?", ¿Recuerda al paciente que vio por un dolor en la garganta?
Жизни пациента уже ничто не угрожает. La vida del paciente ya no corre peligro.
Попробуйте поставить себя на место пациента. Y sólo hay que ponerse en la posición del paciente.
Это изображение, сделанное у нашего первого пациента. Esta imagen es de nuestra primer paciente.
В организме вашего пациента по-прежнему рак". Aún hay cáncer en su paciente".
Функции, которые обычно достаточно важны для пациента. Todo esto es generalmente importante para el paciente.
Заменил бы он экраном компьютера пациента на картине? ¿Hubiera usado un monitor de computadora en lugar del paciente?
Это результат того, что мы называем "автономией пациента", Y el resultado es lo que llamamos "autonomía del paciente."
Насколько это может повлиять на способность пациента видеть? ¿Cuál es el impacto potencial en la capacidad de ver de un paciente?
Но одной важной детали не хватает - самого пациента. La pieza crítica que está ausente es el paciente.
Мы можем его использовать от пациента к пациенту. Podemos usarlo de un paciente a otro.
Итак, мы говорили о поддержке пациента, в определённой степени. Hemos estado hablando de mejorar al paciente, en cierto sentido.
Вот пошли стволовые клетки, прямо в бьющееся сердце пациента. Aquí van las células madre, directo al corazón latiente del paciente.
Но в данном случае, само лекарство зависит от пациента. Pero en este caso no es la medicina la que es dependiente del paciente.
И из-за этого чувства я всегда осматривал пациента. Y de esa sensación de fracaso recuerdo que siempre debo examinar al paciente.
У врача есть всего три-шесть минут на одного пациента. Los médicos tienen entre 3 y 6 minutos por paciente.
На настоящий момент состояние пациента стабильное, несмотря на внешние признаки. Por el momento, el paciente está estable, a pesar de los síntomas externos.
Мы покрываем внешнюю часть печени так же клетками печени пациента. Perfundimos el exterior del higado con las células del hígado del paciente.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!