Примеры употребления "партнера" в русском с переводом на испанский

<>
Переводы: все354 socio323 asociada3 другие переводы28
насколько хорошо вы чувствовали партнёра? ¿Cuánta empatía sentiste por la otra persona?
Определенно, вы сможете найти идеального партнера. Sin duda encontrarás la pareja perfecta.
поиск пропитания, привлечение партнера и избежание съедения. encontrar comida, atraer una pareja y evitar ser comidos.
Нам очень повезло что эти два партнера с нами: Tuvimos mucha suerte de tener aquí a dos de nuestros asociados:
У танца не было партнера лучше, чем новые технологии. El baile nunca ha tenido mejor amigo que la tecnología.
Некоторые защитники интеграции видят в объединенной Европе сильного партнера Соединенных Штатов. Algunos defensores de la integración ven a una Europa unida como un interlocutor más fuerte de los Estados Unidos.
Я использовала это не как спецэффект, а скорее как партнёра по сцене. No la usé como efecto especial, sino como colaboradora en el escenario.
Не сексуальное влечение - оно лишь заставляет вас выбирать подходящего партнера из окружающих. No un impulso sexual - el impulso sexual le saca de él buscando por una gran cadena de compañeros.
"Было ли у вас более одного незащищённого сексуального партнёра за последние 2 месяца?" ¿Tuviste relaciones sexuales sin protección con más de una pareja en los últimos dos meses?
В результате, роль партии свелась до статуса младшего партнёра в коалиционном правительстве Тимошенко. Como resultado, el partido ha quedado reducido a miembro minoritario en el gobierno de coalición de Tymoshenko.
Хвост павлина обязан своим появлением предпочтениям в выборе полового партнера, который делали самки павлина. No, la cola del pavo real reuslta de las elecciones de apareamiento hecha por las pavas reales.
Животные очень разборчивы в выборе партнера - этот слишком старый, этот слишком молодой, этот слишком неопрятный. Muy viejo, muy joven, muy desaliñado, muy estúpido y ellos no lo hacen.
Рассмотрим, например, случай, когда женщина, которая знает, что у ее партнера есть ген болезни Хантингтона. Consideremos, por ejemplo, una mujer que sabe que su pareja tiene el gen del mal de Huntington.
И чем дольше его не было, тем хуже было состояние остававшегося к моменту возвращения партнёра. Y cuanto más tiempo están alejados del nido, peor es el estado en el que se encuentra cuando vuelve.
тщеславный, горделивый Белый клоун и Август-дурачок, скромный неудачник, получающий пинки от своего чопорного и помпезного партнера. el vanidoso y digno Payaso Blanco y Augusto el Bobo, el humilde perdedor que recibe patadas en el culo de su severo y pomposo compañero.
Большие гладкие киты поют долгие, прекрасные песни в качестве рекламы размножения, чтобы найти друг друга и выбрать партнёра. Así, las ballenas barbadas producirán canciones largas y hermosas que se utilizan en publicidad reproductiva por machos y hembras tanto para buscarse mutuamente como para elegir una pareja.
Но также признаётся, что, несмотря на постоянную поддержку такого права, не существует партнёра, готового заключить реальный мирный договор. Ahora se acepta de manera general que, como la izquierda ha sostenido siempre, Israel debería estar preparado para retirarse de Cisjordania y de la Franja de Gaza y aceptar un Estado palestino a cambio de la paz verdadera.
Она делилась тем, что когда она была в поисках партнёра, у неё был очень простой способ проверить человека. Y decía que cuando ella estaba buscando pareja, tenía una prueba sencilla que ella aplicaba.
Романтическая любовь позволяет сосредоточиться на конкретном человеке, помогает не разбрасываться энергией, а добиваться одного партнера с целью продолжения рода. El amor romántico permite que usted enfoque su energía de apareamiento en sólo uno a la vez, conserva su energía de apareamiento, e inicia el proceso de apareamiento con este individuo único.
Например, у этой рыбы есть встроенный источник света позади ее глаза, который она может использовать для поиска пищи и привлечения партнера для спаривания. Así que, por ejemplo, este pez tiene una luz incorporada detrás de su ojo que usa para buscar comida, o atraer una pareja.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!