Примеры употребления "оттолкнуть" в русском с переводом на испанский

<>
Мы видели, как мужчины старались оттолкнуть солдат, но никому из них это не удалось. Hemos visto a los hombres tratando de empujar a los soldados, pero ninguno ha podido hacerlo.
Наше общество всегда отталкивает счастье к линии мысленного горизонта. Lo que hemos hecho es empujar la felicidad más allá del horizonte cognitivo.
Между ними находится восковое покрытие, которое отталкивает воду. Entre ellas hay un acabado de cera que repele el agua.
И что меня поразило - вместо того, чтобы отталкивать людей, я стал, как магнит, притягивать людей. Y lo conmovedor de ese momento era que en vez de rechazar a la gente en realidad estaba demostrando ser un imán para la gente.
Я верю, что если вы отталкиваете людей от этого, вы подталкиваете их к неудаче. Creo que cuando uno saca a la gente de eso los está empujando al fracaso.
Сначала меня это удивляло, потом наскучило, потом оттолкнуло. Me asustaba, luego aburría, luego me repelía.
Но целью было не оттолкнуть ее в сторону. El propósito no era desviarlo.
Станет ли Моралес пересматривать законы и контракты, касающиеся огромных природных ресурсов Боливии (на что его правительство имеет безоговорочное право) таким образом, чтобы не оттолкнуть так необходимых сейчас иностранных инвесторов? ¿Renegociará Morales las leyes y contratos acerca de las vastas reservas naturales de Bolivia, como su gobierno se ha comprometido con toda razón, de un modo que no termine alejando la tan necesaria inversión extranjera?
Если США решат встретиться с аль-Садром и его силами лицом к лицу, они рискуют оттолкнуть самое многочисленное сектантское сообщество Ирака - шиитов, подливая масло в огонь движению сопротивления оккупации и тем самым, возможно, обрекая Буша на неудачу. Si los Estados Unidos deciden atacar frontalmente a al-Sadr y sus fuerzas, se arriesgan a irritar a la comunidad sectaria más grande de Iraq, los chiítas, con lo que alimentarían la resistencia en contra de la ocupación y tal vez con ello condenarían a Bush al fracaso.
И, по мере того как Египет нуждается в огромной финансовой помощи, чтобы компенсировать экономические потери, вызванные его февральской революцией, его лидеры не могут позволить себе оттолкнуть Саудовскую Аравию, которая рассматривает Иран, а не Израиль, как серьезную угрозу региональной стабильности. Y, puesto que Egipto tiene necesidad de una masiva ayuda financiera para compensar las pérdidas económicas causadas por la revolución de febrero, sus líderes no pueden permitirse un distanciamiento de los saudíes, que consideran a Irán, no Israel, como la amenaza más grave a la estabilidad regional.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!