Примеры употребления "отсутствие" в русском с переводом "falta"

<>
отсутствие четкого "кредитора последней инстанции". la falta de un claro "prestamista de último recurso".
Это отсутствие гласности не удивительно. Esta falta de transparencia no es sorprendente.
Отсутствие прозрачности является проблематичным делом. La falta de transparencia es un problema.
Институциональное качество и отсутствие прозрачности несовместимы. Calidad institucional y falta de transparencia no se llevan bien.
с которой сталкиваешься, это отсутствие мотивации. El segundo problema es la falta de motivación.
Буш уже продемонстрировал свое отсутствие здравого смысла. Bush ya ha demostrado su falta de juicio:
Нас очаровывает именно хорошо организованное отсутствие информации. Es esta falta de información bien organizada lo que nos atrae.
"Как мне объяснить это непонятное отсутствие эмоций? "¿Cómo explico esta inexplicable falta de emoción?
Отсутствие системы в фискальной политике подрывало доверие. La falta de un marco fiscal obstaculizó a la credibilidad.
Отсутствие воображения простирается по всему политическому спектру. La falta de imaginación se extiende a todo el espectro político.
Они лишь выставляют на показ имеющееся отсутствие единства. Simplemente estaban señalando la falta de unidad que ya existía.
Первая - это отсутствие всего того, что олицетворяет ЕС. La primera es la falta de algo que encarne a la UE.
отсутствие надежных мер для регулирования трансграничных банковских кризисов. la falta de acuerdos creíbles para el manejo de crisis bancarias transfronterizas.
Отсутствие базовой социальной защиты в большинстве стран усугубляет уязвимость. La falta de una protección social básica en la mayoría de los países exacerba la vulnerabilidad.
Так как это условие иметь выбор и отсутствие свободы. Porque realmente, es un problema de elección, y de falta de libertad.
Отсутствие новостей - это не обязательно хорошие новости для Гонконга. La falta de noticias no significa necesariamente buenas noticias para Hong Kong.
Отсутствие уважения это не то, что переносится с лёгкостью. Una falta de respeto no es algo que tolere con facilidad.
Данное насилие подпитывается растущей безнадежностью в отсутствие дипломатического соглашения. Lo que alimenta esa violencia es la desesperanza en aumento ante la falta de un acuerdo diplomático.
Это происходит, несмотря на отсутствие четкого признака превосходства государства. Esto está sucediendo a pesar de la falta de una indicación clara de la superioridad del Estado.
То же самое отсутствие сплоченности наблюдается и среди журналистов. Entre los periodistas se puede encontrar la misma falta de cohesión.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!