Примеры употребления "отношение" в русском с переводом на испанский

<>
Какое он имеет к этому отношение? ¿Qué tiene que ver con esto?
Ваша работа имеет отношение к его? ¿Cómo se relaciona su trabajo al de él?
Эмоции целиком и полностью описывают отношение. Las emociones tienen que ver con actuación, en serio.
Наверное, Рейган имеет к этому отношение. Pensamos que podría tener algo que ver con Reagan.
Через 40 лет, отношение будет 1:4 dentro de cuarenta años, habrá cuatro.
Итак, какое отношение к этому имеет имидж? Entonces ¿qué tiene que ver esta imagen con esto?
Для сторонников евро такое отношение остается загадкой. Para los partidarios del Euro, esto es un misterio.
Какое отношение все это имеет к Европе? ¿Qué tiene que ver esto con Europa?
Второй общий вопрос имеет отношение к приоритетам. Un segundo tema general tiene que ver con las prioridades.
Какое отношение всё это имеет к языку? Bien, ¿qué tiene que ver esto con el lenguaje?
Так почему же совершенно другое отношение к Косово? ¿Por qué a Kosovo se la trata distinto?
Враждебное отношение армии к реформе имеет глубокие корни. La hostilidad del ejército ante la reforma está muy arraigada.
Не помогает также некритичное отношение средств массовой информации. Tampoco lo es la difusión acrítica de estas historias por parte de los medios de comunicación.
Мне кажется, это очень правильное отношение к проблеме. Y me parece que es una muy buena manera de abordar el problema.
Но какое отношение все это имеет к мемам? Ahora bien ¿qué tiene esto que ver con memes?
Какое же отношение это имеет к хронической боли? Ahora, ¿qué tiene que ver esto con el dolor crónico?
Так, точка плавления имеет большое отношение к этому. Ahora, el punto de fusión tiene mucho que ver.
Это также имеет отношение к болезням и реабилитации. Pero es relevante también, para la enfermedad y la rehabilitación.
CO2 имеет прямое отношение к так называемому парниковому эффекту. El CO2 tiene mucho que ver con el llamado efecto invernadero.
Какое отношение к этому имеет потеря 20-ти долларов? ¿Qué tiene que ver la pérdida de los 20 dólares en el camino?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!