Примеры употребления "относятся" в русском

<>
Почему к изнасилованию относятся по-другому? ¿Por qué es diferente la violación?
Люди относятся к таким нормам серьезно. La gente se toma este tipo de códigos muy en serio.
Подобные сомнения относятся и к Аббасу. Dudas similares son aplicables a Abbas.
К ним относятся крысы, тараканы, вороны. Especies como las ratas, las cucarachas y los cuervos.
Преподаватели относятся к своей работе серьёзно. Los profesores toman en serio su trabajo.
А они относятся к этому всерьез. Los perros toman todo esto muy en serio.
Они слишком серьёзно относятся к своим теориям. Toman demasiado en serio sus teorías.
Ответы на кризис относятся к двум категориям. Las respuestas a una crisis entran en dos categorías.
Правительства мира относятся к этому очень серьёзно. Los gobiernos del mundo lo están tomando seriamente.
Американские военнослужащие серьезно относятся к Женевским Соглашениям. Los militares estadounidenses toman en serio la Convención de Ginebra.
Студенты и преподаватели беспечно относятся к этой дате. Estudiantes y profesores se están tomando a la ligera la fecha.
однако, они очень критично относятся к Соединенным Штатам. no son necesariamente izquierdistas;
Лобковый педикулез и чесотка относятся к паразитарным ИППП. Las ladillas y la sarna se encuentran entre las ETS transmitidas por parásitos.
те виды, к которым плохо относятся в жизни. estas son las tres especies que son más maltratadas.
Они очень серьезно относятся к этому "неприкосновенному времени". Se toman este refugio en el tiempo con mucha seriedad.
Вооруженные Силы Арктических стран относятся к этому очень серьёзно. Los ejércitos de las naciones árticas lo están tomando muy seriamente.
Согласно тексту проекта, к "ценностям" ЕС (статья 2) относятся: Los "valores" de la Unión (Artículo 2) son la paz, la justicia, la igualdad para todos ante la ley, y la solidaridad.
Бедные и военные относятся к "Дворцу" с неподдельным почтением. Los pobres y el ejército rinden una veneración auténtica al Palacio.
Яичная скорлупа и кожура банана относятся к органическим отходам. La cáscara de huevo y banana son residuos orgánicos.
Почти 90% полностью потерявших работу относятся к этой возрастной категории. Casi el 90% de las pérdidas totales de empleos se han concentrado en este grupo de edad.
Примеры употребления слов в разных контекстах собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. В случае обнаружения неточностей или замечаний к тексту, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!