Примеры употребления "осуществить" в русском с переводом на испанский

<>
Ядерный синтез очень трудно осуществить. La fusión es muy difícil de hacer.
ЕС смог осуществить эту мечту. La UE ha hecho realidad ese sueño.
Но как осуществить "расчёт социальных издержек"? ¿Cómo se podría hacer esa "contabilidad social"?
Именно эту реакцию мы хотим осуществить. Y es esta reacción la que queremos hacer.
Чтобы это осуществить, необходимо изменить закон. Para ello debe cambiar la ley.
В наших руках осуществить демократические перемены. El poder para lograr el cambio democrático está en nuestras manos.
Люди погибали, пытаясь осуществить нечто подобное. Ciertas personas han muerto tratando de hacer esto.
У Саркози есть шанс осуществить эту мечту. Sarkozy podría hacer realidad ese sueño.
Вместе мы можем осуществить мечту открытого образования. Juntos, podemos ayudar a hacer realidad el sueño de la Educación Abierta.
Обаме удается осуществить большую часть своей программы. Obama está logrando llevar adelante gran parte de sus planes.
Существует только три способа, позволяющих это осуществить. Existen sólo tres maneras de lograrlo.
Осуществить его непросто, а сама идея проста. No es fácil, pero es simple.
Мы пока не знаем, как это осуществить. Aún no sabemos cómo hacerlo.
И проект Вики-книги - попытка осуществить это. Los libros Wiki son un intento de hacer eso.
Так что, такое расширение чрезвычайно сложно осуществить. Así que sería muy difícil hacer todas esas ampliaciones.
Однако такое амбициозное решение проще предложить, чем осуществить. No obstante, es más fácil describir que lograr un resultado así de ambicioso.
Чтобы осуществить это, однако, предстоит преодолеть множество препятствий. Sin embargo, para hacerlo realidad sigue habiendo varios obstáculos que salvar.
И благодаря этому стало возможным осуществить наш план. Y, de hecho, esto hizo posible que cumpliéramos el plan.
Очень много шагов было предпринято, чтобы осуществить это. Se dieron muchos pasos para sacar esto adelante.
Могли бы вы предоставить мне время ее осуществить?" ¿Podría darme algo de tiempo para desarrollarla?"
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!