Примеры употребления "остаться" в русском

<>
Для соответствий не найдено
Я бы предпочла остаться здесь. Preferiría quedarme aquí.
Я могу остаться на ночь? ¿Puedo quedarme a pasar la noche?
Я хотел бы остаться один. Me gustaría quedarme solo.
Я бы предпочёл остаться здесь. Preferiría quedarme aquí.
Может ли Хамас остаться у власти? ¿Puede Hamas permanecer en el poder?
Мы хотели бы остаться здесь на ночь. Nos gustaría pernoctar aquí.
Я думаю, вам надо остаться с нами. Y creo que deberían acompañarnos en esto.
Он помог мне остаться на верном пути. Él me mantuvo en el camino correcto.
Но они также хотят навсегда остаться шоколадной компанией. Quieren dedicarse al chocolate para siempre.
И здесь попытки Ирана не могут остаться незамеченными. En esto, las pruebas iraníes también se detectarían fácilmente.
И, знаешь, это помогло мне остаться в строю. Eso, saben ustedes, me ayudó a mantenerme centrada.
Но может ли Запад позволить себе остаться в стороне? Pero, ¿puede Occidente permitirse el lujo de no hacer nada?
"Невозможно остаться равнодушным к человеку, рассказавшему вам свою историю". "Francamente, no hay nadie a quien no podrías aprender a amar después de haber escuchado su historia".
Лучшие - могут достичь большего и остаться надолго в памяти. Pero lo bueno es que pueden lograr algo más y crear una impresión memorable.
Но эти рабочие обычно хотят остаться в богатых экономических системах. Pero estos trabajadores generalmente eligen permanecer en las economías ricas.
Могло остаться впечатление, что мы действительно много знаем о мозге. Podemos tener la impresión de que sabemos mucho acerca del cerebro.
Мы также могли бы остаться здесь, пока погода не улучшится. También podríamos quedarnos aquí hasta que el tiempo mejore.
Воспоминание и прощение позволили нашим незабытым кошмарам остаться в прошлом. La capacidad de recordar y perdonar nos ha permitido dejar en el pasado nuestras pesadillas que poblaban nuestra memoria.
Как мы можем остаться равнодушными к этому энтузиазму, этой энергии, этому восторгу? ¿Cómo podemos permanecer inmunes a esa pasión, a esa energía, a esa emoción?
Без продовольственной безопасности у людей может не остаться шанса на достижение социальной мобильности. Sin seguridad alimentaria, las personas no pueden tener posibilidad alguna de lograr la movilidad social.
Примеры употребления слов в разных контекстах собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. В случае обнаружения неточностей или замечаний к тексту, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам