Примеры употребления "оставляем" в русском с переводом "dejar"

<>
И это то наследие, которое мы оставляем будущим поколениям. Este es el legado que le estamos dejando a las generaciones futuras.
Что еще мы делаем внутри сообщества, так это оставляем все очень открытым. Otra cosa que hacemos en la comunidad es dejar todo abierto.
тот, что мы оставляем позади, и тот, что мы строим для будущих поколений. el mundo que estamos dejando atrás, y el mundo que estamos construyendo para las generaciones futuras.
Конечно, сейчас мне очень некомфортно дома, когда мы по ошибке оставляем включенным свет. Por supuesto ahora, soy muy sensible en casa cuando dejamos luces encendidas por error.
И всякий раз, когда мы собираем коллег после этого, мы оставляем пустой стул для ее духа. Después de eso, donde quiera que nos reuniéramos los miembros dejábamos una silla vacía para su espíritu.
Но как бы то ни было, если родители не осведомлены, мы оставляем наших детей защищаться в одиночку. Pero si los padres no tenemos cuidado, estaremos dejando que nuestros niños se defiendan solos.
Мы должны это сделать не только ради жертв столетия, которое мы оставляем позади себя, мы должны это сделать ради будущих детей. No sólo se lo debemos a las víctimas del siglo que dejamos atrás, se lo debemos a los niños que vendrán.
Мы оставляем наши деньги на период от 10 до 15 лет, и когда получаем их обратно, мы инвестируем их в другие инновации, которые направлены на перемены. Dejamos el dinero durante 10 ó 15 años y cuando lo recuperamos invertimos en otras innovaciones que se centren en el cambio.
Но когда мы читаем хороший роман, мы оставляем наши маленькие, уютные квартиры позади, уходим в одиночку в ночь и лучше узнаем людей, которых никогда до этого не встречали, а возможно даже предвзято относились. Pero cuando estamos leyendo una buena novela, dejamos nuestros pequeños y acogedores apartamentos atrás, salimos en la noche y comenzamos a conocer personas que nunca antes habíamos visto y que tal vez habíamos estado en contra por prejuicios.
Почтальон оставил для неё письмо. El cartero dejó una carta para ella.
Он оставил книгу на столе. Dejó el libro sobre la mesa.
Мы оставили все на солнце. Lo dejamos al sol.
Итак, оставим это на потом. Así que - dejaremos esto para luego.
Когда эта ноша оставит нас? Entonces, ¿dónde nos deja esto?
чтобы оставить след своей жизни, para dejar la marca de su vida.
Я тебя здесь не оставлю. No te voy a dejar aquí.
И это оставляет открытым вопрос: Y eso deja abierto el interrogante:
Не оставляй очки на столе! ¡No dejes las gafas sobre la mesa!
Я оставляю вас с этим. Así que los dejaré con eso.
Доктора оставляют свою врачебную практику. Doctores dejando sus prácticas.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!