Примеры употребления "особенное" в русском с переводом "especial"

<>
Мне хотелось сегодня показать что-то особенное. Hoy quería hacer algo especial.
Мы думали, что может быть в Ираке есть что-то особенное. Pensamos que tal vez había algo especial en Irak.
Вместо того, чтобы показывать предмет со сцены, впервые я хочу сделать нечто особенное. En vez de mostrarles un objeto del escenario Haré algo especial por primera vez.
И я чувствую, что нас связывает что-то особенное, и я очень этим дорожу. Y siento que tenemos una conexión especial que aprecio mucho.
мне нравятся эти книги, потому что в них есть что-то особенное, язык этих книг, как рассказана история, стиль. Me gustan esos libros porque hay algo especial en ellos, el vocabulario usado en esos libros, y la forma, el estilo de escritura.
А мы думаем, что его небудет в это время в городе, поэтому Эйнштейн хотела сделать для него что-нибудь особенное. No creemos que esté por la ciudad para entonces, así que Einstein quiso hacer algo especial para él.
"Человеческие самцы и самки вырабатывают особую связь, и когда они становятся намного старше, намного, намного старше, чем ты, и у них появляется особенное чувство, то тогда они могут быть голыми вместе". "Los machos y hembras humanos desarrollan un vínculo especial y cuando están mucho más viejos, mucho, mucho más viejos que tú y tienen un sentimiento muy especial entonces, ahí es cuando pueden estar juntos desnudos."
Таким образом, все стороны данных сделок полагали, что они получают нечто особенное благодаря накопленным знаниям, которые банк получил от своих деловых подразделений, - благодаря знаниям, возникавшим, в основном, из-за постоянного конфликта интересов. Por tanto, cada contraparte en estas transacciones asumía que estaba obteniendo algo especial de la experiencia acumulada que el banco había adquirido en otras áreas de negocios, experiencia que derivaba fundamentalmente de los conflictos de interés permanentes.
Я люблю музыку, особенно классическую. Me gusta la música, especialmente la música clásica.
Эйнштейн особенно интересуется выступлением Пенелопы. Einstein tiene especial interés en la plática de Penélope.
Эмбриональные стволовые клетки особенно значимы. las células madre embrionarias son especialmente potentes.
Всегда сложно предсказывать, особенно будущее. Siempre es difícil predecir, especialmente sobre el futuro.
Ненавижу пустые траты, особенно стены. Detesto el derroche, en especial de las paredes.
Это особенно важно для молодёжи. Esto es especialmente importante para los jóvenes.
особенно на правом берегу Бордо .especialmente en la zona oriental de Burdeos.
Три из них особенно важны. Tres compromisos tienen especial importancia.
"Что в хлебе такого особенного?" ¿qué es lo que hace al pan tan especial?
Потому что суд был особенный. Y eso porque estaba en un tribunal especial.
С произведением искусства, история действительно особенная. En el caso de la obra de arte la historia es especial, de hecho.
Игра имеет правила, особенно групповая игра. El juego tiene reglas, especialmente el juego en grupo.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!