Примеры употребления "организация" в русском с переводом на испанский

<>
Глобализация и Организация Объединенных Наций La globalización y las Naciones Unidas
Организация Объединенных Наций - защитник самых уязвимых. La ONU es el adalid de los más vulnerables.
Организация Объединенных Наций охвачена внутренними противоречиями. Las Naciones Unidas están desgarradas por las tensiones internas.
Есть ещё такая замечательная организация как Interplast. Otro ejemplo es Interplast.
Организация GiveIndia поднимает средства для целой страны. GiveIndia es para todo un pais.
В мире уже существует организация по поддержанию мира. El mundo ya tiene una institución encargada de mantener la paz.
поэтому наша организация, наверное, - лучший рассказчик в мире. Por eso quizás somos la mejor institución contando historias en el mundo.
Организация такой судебной системы трудна и требует времени. La creación de semejante poder es difícil y requiere tiempo.
Возможна организация сообщества снизу, но также возможно - сверху. Eso puede significar una comunidad organizándose desde abajo, pero también puede significar posibilidades desde arriba.
В-третьих, организация по сути своей построена на исключении. Tercero, la creación de una institución es intrínsecamente excluyente.
организация не может обанкротиться, если у нее нет долгов. sin deudas no hay quiebra.
Таким образом, организация рынков - это одно из наших направлений. Organizar este tipo de mercados es algo que tratamos de hacer.
Несмотря на это, организация остаётся малоизвестной за своими пределами. Con todo, pocos fuera de Asia central han oído hablar mucho de ella.
Потребовалось более четырех десятилетий, чтобы Организация освобождения Палестины признала Израиль. Llevó más de cuatro décadas que la OLP reconociera a Israel.
Как заявила экспертная организация ООН, это самая настоящая расовая сегрегация. Como lo ha declarado un grupo de expertos de las Naciones Unidas, se trata de segregación racial, lisa y llanamente.
Со временем Организация Объединенных Наций была преобразована под влиянием двух факторов. Con el tiempo, la ONU sufrió transformaciones debido a dos factores.
За семь лет главное - не то, что это очередная бесприбыльная организация. En los últimos siete años, esto no se trata solamente del esfuerzo sin ánimo de lucro.
Всемирный фонд далек от совершенства, как и любая другая новая организация. El Fondo Mundial no es perfecto;
При этом организация развития так же становится несовместимой с миссией Фонда. Tampoco es coherente con la misión del Fondo el convertirse en una institución de apoyo al desarrollo.
Значит, социальная организация охватывала весь континент даже в отсутствие соответствующей формы правления. Entonces había una complejidad social que alcanzaba todo el continente, aunque ningún régimen político hiciera nada similar.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!