Примеры употребления "определение" в русском с переводом на испанский

<>
Переводы: все211 definición142 другие переводы69
Это называется "определение исходного состояния". Esto se llama "crear una línea de base".
Определение целей было легкой частью. La fijación de los objetivos fue el aspecto fácil.
Я верю, это определение верно. Yo creo que eso es cierto.
Определение горячих точек роста - это только начало. La determinación de los puntos con mayor crecimiento es sólo el comienzo.
Оказывается, у свободы есть строго формальное определение. Resulta que la libertad tiene, en realidad una estrucrura formal.
Одной из наших задач является правильное определение целей. Uno de los problemas es encontrar el objetivo correcto.
Изоляция затруднила определение положения Японии в современном мире. El aislamiento ha creado confusión sobre el lugar que el Japón ocupa en el mundo.
Возможно, это самое краткое определение того, что делает Европу Европой. Este es tal vez la declaración más concisa de lo que hace que Europa sea Europa.
Но это определение кажется вряд ли уместным в наши дни. Pero hoy en día esa descripción no parece la más apropiada.
Определение коннектома этого червя заняло более 12 лет упорного труда. Hallar el conectoma de ese gusano llevó una docena de años de tedioso trabajo.
Мы открыли Босоногий колледж и мы дали новое определение профессионализму. Comenzamos la Escuela de descalzos y redefinimos el profesionalismo.
Но еще более важным, чем определение степени виновности, является исправление ошибок. Pero más importante que buscar a los culpables es corregir los errores.
Мы увидим его беседу о проведении генетического анализа на определение отцовства. Habla sobre realizarse una prueba de paternindad.
Таким образом, определение отношения сигнал/шум является задачей выявления соответствий образцам. Por eso, la relación señal-ruido nos plantea un problema de detección de patrones.
Она напоминает определение истории как "одно чёртово событие за другим", верно? Es una reminiscencia de la descripción de la historia de "una cosa tras la otra", ¿verdad?
Очевидно, определение новой структуры Совета безопасности потребует немалого времени и политических усилий. Es claro que reformar el Consejo de Seguridad exigirá una considerable cantidad de tiempo y muchos esfuerzos políticos.
Проблема геноцида, как юридической концепции, заключается в том, что его определение нечетко. El problema con el genocidio, como concepto jurídico, es que es vago.
Случаи ложной тревоги делают определение "пандемия приближается" почти бессмысленным и уменьшают его полезность. Las falsas alarmas hacen que la designación "pandemia en curso" se vuelvan casi intrascendentes y disminuyen su eficacia.
Определение структуры ДНК и последовательность генома человека произвели революцию в биологии и медицине. La determinación de la estructura del ADN y de la secuencia del genoma humano ha revolucionado la biología y la medicina.
Определение мирового курса экономической политики все еще по большому счету остается игрой Запада. La formulación de políticas económicas mundiales sigue siendo en gran medida obra de Occidente.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!