Примеры употребления "оппозиция" в русском с переводом на испанский

<>
Деньги, политика и оппозиция Бушу El dinero, la política y la oposición a Bush
Однако существует растущая оппозиция подобным шагам. Sin embargo, existe una creciente oposición a tales negociaciones.
Вооруженная оппозиция растет, хотя и медленно. La oposición armada se está extendiendo, aunque lentamente.
Таким образом, оппозиция добилась поставленной цели: Así, pues, la oposición ha logrado su objetivo:
Но серьезная оппозиция требует серьезного руководства. Pero una oposición seria necesitará un liderazgo serio.
Международная оппозиция оказывает нам в этом помощь. La oposición internacional ayuda.
Оппозиция уже начала готовить почву для изменений. La oposición ya ha empezado a preparar el terreno para el cambio.
Любая оппозиция - это лучше, чем ее полное отсутствие. Cualquier oposición es mejor que ninguna.
Уже несколько недель формируется оппозиция против превосходства исламистов. Hace semanas que la oposición está cerrando filas frente a la superioridad de los islamistas.
Так в США сегодня присутствует значительная оппозиция подобным взглядам. De hecho, hoy existe una considerable oposición a esa visión dentro de Estados Unidos.
Оппозиция получила в наследство страну-банкрот, чьи институты лежат в руинах. La oposición heredó un país en quiebra cuyas instituciones están en ruinas.
Оппозиция безнадежно разделена, и племенное и военное руководство себя полностью скомпрометировало. La oposición está muy dividida, y los líderes tribales y militares se encuentran comprometidos con uno u otro bando.
К слову сказать, в обеих странах, конечно же, была и оппозиция. Hubo, obviamente, oposición al acuerdo al interior de ambos países.
Но оппозиция Франции в отношении политики Америки никогда не вызывала шока. Pero la oposición de Francia a la política de los Estados Unidos no es algo que sorprenda nunca.
Когда оппозиция попыталась оспорить эти несоответствия, ИКК внезапно объявила Кибаки победителем. Cuando la oposición intentó protestar por estas inconsistencias, la CEK abruptamente declaró a Kibaki como ganador.
скорее иранская демократическая оппозиция понесет тяжелые потери, а теократический режим лишь укрепится. más bien, la oposición democrática de Irán pagaría un alto precio y el régimen teocrático se haría más fuerte.
В июне 1989 года оппозиция с подавляющим большинством голосов выиграла парламентские выборы. En junio de 1989, la oposición ganó abrumadoramente las elecciones parlamentarias.
Хотя республиканская оппозиция ещё сильна, этот закон стал значительной внутриполитической победой Обамы. Aunque la oposición republicana sigue siendo fuerte, la ley fue una importante victoria política nacional para Obama.
Даже сейчас Аристид предлагает разделить власть с оппозицией, но оппозиция не согласна. Incluso ahora, Aristide dice que compartirá el poder con la oposición, pero la oposición dice "no".
Кроме того, он опровергает обвинения в бессодержательности, которые выдвинула новому президенту оппозиция. Rechaza también la calificación que la oposición hace de falta de esencia del nuevo presidente.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!