Примеры употребления "описать" в русском с переводом на испанский

<>
Позвольте мне её вам описать. Déjenme tratar de describirla para ustedes.
Мою радость не описать словами. Las palabras no pueden expresar mi alegría.
Подобным образом можно описать устройство бытия. Y es lo mismo en el estudio de estas cuestiones y de cómo suceden.
НЬЮ-ЙОРК - Насилие в Конго невозможно описать. NUEVA YORK - La violencia en el Congo es inexplicable.
Невозможно описать, насколько сложно сделать такой изогнутый радиатор. Y no se imaginan lo difícil que es hacer este radiador curvo.
Солдаты иногда шутят, что их работу описать просто: Los soldados a veces bromean diciendo que la descripción de su trabajo es sencilla:
У нас не было слов описать наш улов. Lo que allí capturamos fue algo inenarrable.
В области математики я могу описать проблему конкретнее. Así que puedo diagnosticar el problema un poco más específicamente en matemáticas.
а затем их просили описать свои чувства к их женам. Luego tenían que contarle lo que sintieron a sus esposas.
Если попросить C и D описать свой круг общения, то Si les preguntamos, les decimos, "¿Cómo es tu vida social?"
И вы можете просто описать свои проблемы на этой странице. Y que genera problemas a la página.
Я не знаю слов, которые могли бы описать этот момент истины. No se si las palabras llegaran a hacer justicia a aquél momento.
"Заставим бедных платить", - так можно описать сегодняшний финансовый порядок во Франции. "Que paguen los pobres" es su programa fiscal.
Мы воспользовались ею с целью описать ландшафт здесь в Акте III. Utilizamos esto para intentar mostrar un paisaje aquí en el Tercer Acto.
Я хотел описать вам текущее положение дел в экономике Приблизительно, вот такое Quería darles una imagen actual de la economía y eso es lo que tengo detras de mí.
Эти интересы не являются взаимоисключающими, и их можно кратко описать следующим образом: Dichos intereses no son mutuamente excluyentes y se pueden resumir así:
Ответ Европы на этот процесс должен описать цель для правильного и быстрого перехода. La reacción de Europa ante ese proceso debe encarnar el objetivo de una transición rápida y ordenada.
Мы могли бы описать её, заимствуя компьютерную терминологию, как культуру для чтения и записи. Podríamos describirla utilizando la moderna terminología de computadores como una especie de cultura de lectura-escritura.
Для того, чтобы описать особенность Европы многие противопоставляют ее Америке - Европа как анти-Америка. Este es el punto en el que muchos comienzan a utilizar un lenguaje que define a Europa por sus diferencias, o incluso por sus contrastes, con los EU (Europa como lo que no es Estados Unidos).
Цезарио и я пытались описать её в журнале New York Times объясняя как это работает. Con él tratamos de escribir algo para la revista del New York Times, explicando cómo funciona eso.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!