Примеры употребления "оказался" в русском с переводом на испанский

<>
Но Шиллер оказался не прав. No obstante, Shiller estaba equivocado.
Я оказался в затруднительном положении. Estaba en un espacio ínfimo.
Прогноз погоды сегодня оказался правильным. El pronóstico del tiempo acertó hoy.
Этот опыт оказался вполне интересным. Lo que sucedía en las calles era interesante.
Трибунал по Руанде оказался ненамного лучше. Las cifras para el ICTR son sólo ligeramente mejores.
Однако он оказался в затруднительном положении. Pero ha sido manipulado hasta quedar atrapado en un dilema peculiar.
Потенциал оказался неимоверным, но и пугающим. El potencial era atractivo, pero también terrorífico.
Таким образом, Тунис оказался в опасности. Así, pues, Túnez está en peligro.
Я оказался в очень яркой компании. Esto me sitúa al nivel de unos compañeros muy ilustres.
А потом я передумал и оказался здесь. Pero mi vida dio un giro y terminé aquí.
Пока эффект от таких атак оказался краткосрочным. Hasta el momento, el daño producido por ese tipo de ataques demostró tener corta vida.
Как я оказался вовлечён в этот вопрос? Ahora ¿Cómo me involucré en esto?
А теперь посмотрим, где оказался старый Запад. Y miren la posición del antiguo Occidente.
Вьетнам оказался конечной, а не начальной точкой. Vietnam demostró ser el fin, no el principio, de la línea.
Но призыв исламистов к всеобщему протесту оказался безрезультатным. No obstante, los llamados de los islamistas a realizar protestas en todo el país fracasaron.
Менее заметным оказался ключевой фактор, способствующий этому недомоганию: Algo que pasa más inadvertido es un factor clave que contribuye a este malestar:
Но в Индии я оказался в нижней четверти. Pero en San Juan, yo estaba en el cuartil inferior.
Совершенно случайно он оказался первым, настроившимся на них. Accidentalmente, había sido la primer persona que las había sintonizado.
Так каков же оказался результат эксперимента в Колумбии? ¿Entonces que pasó en Colombia?
Я оказался бы в ловушке внутри своей головы. Estaría atrapado en mi propia cabeza.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!