Примеры употребления "одетую" в русском

<>
Переводы: все45 vestir36 poner8 другие переводы1
Вижу женщину, одетую в чёрное. Veo una mujer vestida de negro.
На обложке вы видите Бэтмена, Супермена и вполне одетую Чудо-женщину, вместе с членами "99" из Саудовской Аравии, Арабских Эмиратств и Ливии. En ella van a ver a Batman, Superman, y a la Mujer Maravilla totalmente vestida con nuestro miembro saudita de Los 99, nuestro miembro de Emiratos y el libanés.
Они были одеты по-разному; Se vestían diferente;
Я вообще-то одеваю обе. De hecho, yo creo que me puedo poner ambas.
Кто та женщина, одетая в розовое? ¿Quién es aquella mujer vestida de rosa?
И вот вы одели армейский парашют Т-10. Y te pones un paracaídas T10.
И что ещё важнее - они прилично одеты. Y lo más importante, van bien vestidos.
Они одеты либо в желтые, либо в черные рубашки. Llevan puestas camisas amarillas o negras.
и, конечно же, он всегда одет в смокинг. y por supuesto, siempre viste de esmoquin.
И потом вы одели запасной парашют, а затем - тяжелый рюкзак. Y luego te pones tu reserva, y después tu pesada mochila.
Одетые в белые майки люди образовали живую цепь. Los participantes formaron una cadena humana y vistieron camisas blancas.
Мы, как ни в чём не бывало, купили брюки, одели их, и сказали: Como si fuera lo más natural, los compramos y nos los pusimos y le dijimos:
Вот полицейский, одетый в черное, заснят скрытой камерой. Ese es un policía vestido de negro, filmado con una cámara oculta.
По этому случаю Тюдор одел ермолку и более двух часов говорил о своем "филосемитизме". Para aquella ocasión Tudor llevó puesto un yarmulke y habló de su "filosemitismo" durante más de dos horas.
У нас было 70 актеров, одетых в черное. Había 70 actores vestidos de negro.
На них одето по 15 кг одежды и снаряжения, но для такой работы они вынуждены снимать перчатки. Llevan puesto unos 15 kilos de ropa y materiales pero para hacer eso tienen que quitarse los guantes.
На танцах обе девушки были одеты в одинаковые платья. Las dos muchachas llevaban el mismo vestido en el baile.
Когда они вошли в лабораторию в Миннесоте, они были одеты в идентичные синие рубашки с погонами, оба любили макать хлеб с маслом в кофе, оба носили резиночку на запястье, оба смывали в туалете до и после, и оба любили пугать людей, громко чихая в лифте, чтобы посмотреть, как те подпрыгивают от неожиданности. Cuando entraron al laboratorio en Minesota, llevaban puestas idénticas camisas azules con hombreras, ambos mojaban las tostadas en el café, ambos llevaban gomas elásticas en las muñecas, ambos descargan el sanitario antes y después de usarlo y a ambos les gustaba soprender a la gente, estornudando en ascensores llenos, para verlos saltar.
Одетые в этот нейлоновый мешок, сделанный в Китае, под названием паранджа. Vestidas con estas bolsas de nylon, hechas en China bajo el nombre de burka.
Он был без бороды, одет как местный фермер, без очков и значительно худее. Estaba sin barba, vestido como un campesino de la zona, sin gafas y mucho más delgado.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!