Примеры употребления "объяснения" в русском с переводом на испанский

<>
Он вышел без всякого объяснения. Él salió sin dar ninguna explicación.
Ученики не поняли объяснения учителя. Los alumnos no entendieron la explicación del profesor.
Я не вижу другого объяснения. No veo otra explicación.
Этому может быть два объяснения: Puede haber dos explicaciones para esto:
Другие объяснения исключают воспринимаемую удаленность. Otras explicaciones excluyen la distancia percibida.
Существуют структурные и инфраструктурные объяснения: Hay explicaciones estructurales e infraestructurales:
У этого объяснения существует много уровней. La explicación tiene muchos niveles.
Это действительно может быть частью объяснения. En realidad, podría ser parte de la explicación.
А вот это требует небольшого объяснения. Ahora este requiere un poco de explicación.
Объяснения варьируются от антропологических до рискованно расистских: Las explicaciones son desde antropológicas a casi racistas:
Примите во внимание обе части этого объяснения. Observen las dos mitades de esa explicación.
Я хочу объяснения и хочу его сейчас! ¡Quiero una explicación, y la quiero ahora!
Что касается Европы, существует два противоположных объяснения. En el caso de Europa, existen dos explicaciones que contrastan entre sí.
Традиционные объяснения фокусируются на плохой монетарной политике. Las explicaciones tradicionales se centran en las malas políticas monetarias.
Эта простая изменчивость является признаком плохого объяснения. Esta facilidad de variación es el signo de una mala explicación.
Но политика, подобная этой, требует более глубокого объяснения. Pero una política así requiere de una explicación más profunda.
Эти объяснения, несомненно, правильны, по крайней мере, частично. Estas explicaciones son sin duda correctas, por lo menos en parte.
Но что за феномен должны прояснить такие объяснения? Pero, ¿cuál es el fenómeno que se pretende que dichas explicaciones aclaren?
Для плохой экономической деятельности существуют два обычных объяснения. Hay dos explicaciones para el pobre desempeño económico de Japón.
Но моральная сила религиозной веры не требует сверхъестественного объяснения. Pero el poder moral de la fe religiosa no necesita una explicación sobrenatural.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!