Примеры употребления "общество" в русском с переводом "sociedad"

<>
каким образом создать стабильное общество? ¿Cómo crear sociedades estables?
"Война, дипломатия, бизнес, СМИ, общество. "La guerra, la diplomacia, las empresas, los medios de comunicación, la sociedad (.)
Это должно быть гражданское общество. Tiene que estar la sociedad civil.
И таким образом работает общество. Y esa es la manera como la sociedad funciona.
Моя самая большая проблема - это общество. Mi mayor desafío es la sociedad.
А ещё вы возглавляете гражданское общество. También administran una sociedad civil.
"Да, как велит Общество Защиты Животных. "Sí, como la Sociedad Humana."
И, вновь, гражданское общество - помеха истеблишменту. Y, de nuevo, las sociedades civiles están respirandole en el cuello al establishment.
Неравное общество обязательно является несправедливым обществом. Una sociedad desigual no puede evitar ser una sociedad injusta.
"У вас тут общество мёртвых помидоров. "Lo que tienen es una sociedad de tomate muertos".
Современное общество нуждается в образованных людях: Una sociedad moderna sí necesita gente educada:
На национальной почве возникло гражданское общество; Ha surgido una sociedad civil autóctona;
Другими словами, что такое меритократическое общество? En otras palabras, ¿qué es una sociedad meritocrática?
И они вносят огромный вклад в общество. Y están contribuyendo enormemente a la sociedad.
эгалитарное общество с минимальными социально-экономическими различиями; una sociedad igualitaria con disparidades sociales y económicas mínimas;
Сорящее общество невозможно ограничить, оно стало глобальным. La sociedad de lo desechable no puede ser contenida, se ha convertido en algo global.
"Виртуальное гражданское общество" находится в процессе развития. Una "sociedad civil virtual" está en ciernes.
Телевидение изменило общество во всех уголках мира. La televisión reformuló a la sociedad en cada rincón del mundo.
Малазийское общество сегодня волнует один фундаментальный вопрос: A la sociedad de Malasia hoy la embarga un interrogante fundamental:
Неравенство добавляет колорит и разнообразие в общество; La desigualdad aporta colorido y variedad a las sociedades;
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!