Примеры употребления "обременительной" в русском с переводом на испанский

<>
Однако по мере роста национализма Лондону было все труднее объявлять войны от имени Империи, и защита этой Империи становилась все более обременительной. Sin embargo, con el ascenso del nacionalismo a Londres le resultó cada vez más difícil declarar la guerra en nombre del Imperio, cuya defensa llegó a ser una carga más pesada.
Прошлым летом миллионам путешественникам не пришлось платить обременительные и дорогостоящие сборы за обмен своих валют. En el verano que termina, millones de viajeros no tuvieron que pagar altas y pesadas comisiones para cambiar sus divisas.
Непрозрачное и несправедливое распределение прав на землю в Китае, вместе с государственными монополиями и обременительной бюрократией создают искажения, которые приводят к коррупции и несправедливости. La delimitación y asignación opaca e injusta de derechos sobre la tierra en China, junto con los monopolios estatales y las burocracias onerosas, crean distorsiones que dan lugar a corrupción y desigualdades.
Гуманитарная цель оказалась менее обременительной, чем ожидалось благодаря предварительному планированию Соединенных Штатов и мирового сообщества и быстрому, сконцентрированному и разборчивому способу ведения войны силами коалиции. El desafío humanitario ha sido menos difícil de lo que se pensaba, gracias al planeamiento anticipado por parte de EEUU y la comunidad mundial y a la manera rápida, bien enfocada y precisa con que las fuerzas de la coalición llevaron a cabo esta guerra.
В обоих случаях пациент сознательно выбирает образ действий, приводящий к смерти, вместо альтернативного образа действий, который мог бы привести к более продолжительной, но обременительной жизни. En ambos casos el paciente elige conscientemente un curso de acción que le llevará a la muerte, en lugar de uno alternativo que le llevaría a una vida más larga pero difícil de vivir.
Если неизлечимо больной пациент может отказаться от обременительного лечения, осознавая, что его отказ означает смерть, почему не должен неизлечимо больной пациент, жизнь которого не поддерживается медицинским лечением, но который находит, что сама болезнь делает жизнь обременительной, иметь возможность искать помощь для избежания этого бремени? Si un paciente con una enfermedad incurable puede rechazar un tratamiento gravoso a sabiendas que ello implicará su muerte, ¿por qué paciente con una enfermedad incurable cuya vida no está siendo mantenida por tratamiento médico alguno, pero que encuentra que la enfermedad misma hace que vivir sea una carga, tendría ser incapaz de buscar ayuda para deshacerse de esa carga?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!