Примеры употребления "обозначили" в русском с переводом на испанский

<>
Законы о ценных бумагах требуют, чтобы эмитенты корпоративных облигаций обстоятельно обозначили все возможные риски. Y las leyes que rigen los mercados de valores obligan a los emisores de bonos corporativos a informar claramente sobre todos los riesgos posibles.
Участники встречи в верхах, состоявшейся на прошлой неделе, чётко обозначили стоящие перед нами задачи и подчеркнули их важность в своих столицах по всему миру. La cumbre celebrada la semana pasada definió la cuestión claramente y centró la atención en las capitales de todo el mundo.
Африканские страны уже обозначили свои приоритеты для капиталовложений в здравоохранении, образовании, сельском хозяйстве и инфраструктуре (в том числе строительстве дорог, энергетике и доступу в Интернет). Los países africanos ya han identificado sus prioridades de inversión en salud, educación, agricultura e infraestructura (incluyendo caminos, electricidad e internet).
Дебаты в моей родной Дании являются поучительными, поскольку соответствующие правительственные министерства обозначили, во сколько в конечном счете обойдется здесь это решение, что в свою очередь предполагает общую стоимость для ЕС. El debate en mi país natal, Dinamarca, resulta instructivo, pues los ministros pertinentes del gobierno han expuesto en líneas generales lo que acabará costando aquí esa decisión, lo que, a su vez, indica el costo total para la UE.
Еврейская община в США и в меньшей степени администрация Барака Обамы попытались убедить Чили и Мексику, которые еще четко не обозначили свои позиции, в том, что ничего не будет достигнуто посредством изоляции Израиля (или США по этому вопросу) в этой проблеме. La comunidad judía de los Estados Unidos, y en menor medida la administración del Presidente Barack Obama, han intentado convencer a Chile y a México, que aún no han dado a conocer su postura, que de nada serviría aislar a Israel (o, para ese caso, a los Estados Unidos) en este asunto.
"Движение от структуры, где капитал считается основой построения социальных отношений относительно гомологичными способами к взгляду на гегемонию, в которой сильные отношения могут повторяться, сходиться и быть переакцентированы, внесли вопрос временности в переосмыслении структуры и обозначили сдвиг от теории Альтуссера, которая принимает структурные совокупности как теоретические объекты." "El movimiento de una explicación estructuralista en la que se entiende que el capital estructura las relaciones sociales de formas relativamente homólogas a una visión de hegemonía con relaciones de poder sujetas a repetición convergencia y rearticulación llevó la cuestión de la temporalidad a la idea de estructura y marcó un cambio desde la forma de la teoría althusseriana que considera las totalidades estructurales como objetos teóricos."
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!