Примеры употребления "обменный курс" в русском с переводом "tipo de cambio"

<>
"Это наш обменный курс, но ваша проблема". "El tipo de cambio es nuestro, pero el problema es de ustedes".
Как установить обменный курс для новой валюты? ¿Cómo se fijaría el tipo de cambio de la nueva divisa?
Если обменный курс бесповоротно зафиксирован, этот предохранительный клапан исчезает. Si el tipo de cambio está fijado irrevocablemente, esa válvula de seguridad desaparece.
Равновесный обменный курс, согласно ее знаменитому утверждению, является химерой. El tipo de cambio de equilibrio, al decir de la economista, es una quimera.
Или заниженный обменный курс может помочь экспортировать недостаток внутреннего спроса. O, un tipo de cambio subvaluado puede ayudar a exportar la falta de demanda interna.
Фактически это случится, каким бы ни был обменный курс между валютами. De hecho, esto sucederá independientemente del tipo de cambio de las divisas.
Это не говорит о том, что обменный курс юаня является второстепенным вопросом. Esto no quiere decir que el tipo de cambio del renminbi sea una cuestión secundaria.
все правительства предпринимают действия, которые непосредственно или косвенно влияют на обменный курс. todos los gobiernos toman medidas que afectan directa o indirectamente al tipo de cambio.
Обменный курс юаня в действительности является вторичным фактором при расчете платежного баланса Китая. Entonces, el tipo de cambio del renminbi realmente es un factor secundario en la cuenta exterior de China.
Следует поздравить МВФ с пониманием того, что обменный курс решает не все проблемы. Hay que felicitar al FMI por entender que el tipo de cambio no es la solución para todos los problemas.
До недавнего кризиса в Греции США был выгоден низкий обменный курс доллара к евро. Hasta que estalló la reciente crisis en Grecia, los Estados Unidos se beneficiaban de un débil tipo de cambio dólar/euro.
Несмотря на объявленные реформы, едва ли обменный курс китайской валюты будет отличатся значительной гибкостью. A pesar de las reformas anunciadas, es poco probable que haya alguna flexibilidad significativa del tipo de cambio en la moneda china.
Сегодня китайское правительство стимулирует покупательский бум в Америке, медленно, но твердо увеличивая обменный курс женьминби. El Gobierno chino está acelerando estos días su fiebre compradora en los Estados Unidos, con lo que está aumentando el tipo de cambio del renminbi lenta, pero continuamente.
То, что нужно Китаю - это более гибкий обменный курс, который может свободно реагировать на рыночные силы. Lo que China necesita es un tipo de cambio más flexible que pueda responder libremente a las fuerzas del mercado.
Но, похоже, все согласны с теоретически и эмпирически необоснованным предположением, что равновесный обменный курс действительно существует. Pero lo único en lo que todos parecen coincidir es en la presunción teórica y empíricamente injustificada de que en realidad existe un tipo de cambio de equilibrio.
Оставшихся 18 миллиардов с трудом хватит еще на неделю - если придется защищать обменный курс любой ценой. Sólo quedan 18 mil millones, que apenas durarían una semana más si se hace necesaria una defensa total del tipo de cambio.
Он мог бы либерализовать обменный курс и дать ему подняться, но он не делает даже это. Podría liberalizar el tipo de cambio y dejar que flote hacia arriba, pero ni siquiera está haciendo eso.
Такая стратегия не значит, что центральные банки должны пытаться сдерживать обменный курс на уровне предопределенной целевой зоны. Esta estrategia no implica que los bancos centrales deban intentar confinar el tipo de cambio a una zona predeterminada.
Если бы эта страна имела свою собственную валюту, обменный курс снизился бы, способствуя экспорту и препятствуя импорту. Si dichos países tuvieran su moneda propia, el tipo de cambio disminuiría, lo que beneficiaría las exportaciones y obstaculizaría las importaciones.
Некоторые утверждают, что Китаю следует скорректировать свой обменный курс для предотвращения инфляции и образования экономических "мыльных пузырей". Algunas personas aducen que China debe ajustar su tipo de cambio para evitar la inflación o la formación de burbujas.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!