Примеры употребления "облигаций" в русском с переводом на испанский

<>
Переводы: все279 obligación9 bono de deuda1 другие переводы269
по современной оценке 46% казначейских облигаций Соединенных Штатов находятся за границей. las estimaciones actuales indican que el 46% de los bonos del Tesoro de EEUU se encuentran en el exterior.
В результате, страны с внешним профицитом (включая Китай) в значительной степени внесут вклад в подавление долгосрочных процентных ставок США, тогда как средняя доходность казначейских облигаций США упала на 40% в период с 2000 по 2008 год. Como resultado, los países con superávit externo (incluyéndose entre ellos a China) contribuyen esencialmente a la supresión de las tasas de interés de largo plazo de Estados Unidos, llegando a caer el rendimiento promedio de los bonos del Tesoro de EE.UU. en un 40% entre los años 2000 y 2008.
С сохранением суверенного долгового кризиса в Европе, резервные эффекты привели доходность десятилетних казначейских облигаций США к самому низкому уровню за последние 60 лет, а десятилетний своп-спред - разница между платежными потоками с фиксированной процентной ставкой и плавающей ставкой - отрицательный, что означает реальную потерю для инвесторов. Con la persistencia de la crisis de la deuda soberana de Europa, el efecto de refugio seguro ha impulsado al rendimiento de diez años de los bonos del Tesoro a su nivel más bajo en 60 años, mientras que el diferencial swap a diez años - la brecha entre una tasa fija y una tasa flotante para flujo de pagos - es negativa, lo que implica una pérdida real para los inversores.
Следует ли выручать держателей облигаций? ¿Rescatar a los tenedores de bonos?
Печальный блюз американского рынка облигаций Melancolía en el mercado de bonos de los Estados Unidos
Проблема возникла вокруг продажи ипотечных облигаций. Se trata de la venta de títulos hipotecarios.
Рынок корпоративных облигаций остается очень маленьким. El mercado de deuda corporativa sigue siendo pequeño.
За последние годы важность катастрофных облигаций выросла. En años recientes, ha crecido la importancia de los bonos cat.
В действительности, у лотерейных облигаций давняя история. En realidad, los bonos de lotería tienen una larga historia.
Доходность ее 10-летних облигаций составляет 28.45%. El interés de sus bonos a diez años es del 28,45%.
Удивительно, но рынок облигаций, кажется, не замечает этого риска. Curiosamente, pareciera que el mercado de bonos todavía no tiene conciencia de este riesgo.
Распространение облигаций, индексируемых с учетом инфляции, служит историческим прецедентом. La difusión de los bonos vinculados con la inflación sirve de precedente histórico.
нет ничего препятствуещего выпуску облигаций другой организации следующей весной. No hay nada que detenga a la próxima organización a emitir bonos la próxima primavera.
Действительно, рынок облигаций вряд ли сможет стимулировать экономический рост. De hecho, no es probable que el cauce del mercado de bonos impulse el crecimiento.
Европейские рынки облигаций снова посылают глобальным политикам пугающее сообщение. Los mercados de bonos europeos están enviando de nuevo un mensaje escalofriante a las autoridades mundiales.
Для предотвращения истощения Европейского рынка облигаций необходимы решительные действия. Se necesitan medidas drásticas para impedir que los mercados europeos de bonos se agoten.
У государственных облигаций, с другой стороны, нет никаких таких соглашений. Pero los bonos públicos no responden a contratos semejantes.
Данная проблема "заказчик-исполнитель" значительно ослабевает в случае сырьевых облигаций. Ese problema del agente principal queda muy reducido en el caso de los bonos sobre productos básicos.
Вообще, необходимость компенсировать риск держателям облигаций может обеспечить рыночную дисциплину: De hecho, la necesidad de compensar a los tenedores de bonos por los riesgos podría generar disciplina en el mercado:
Общая стоимость неоплаченных катастрофных облигаций является небольшой по стандартам Катрины. El valor total de los bonos cat por pagar es pequeño según los estándares de Katrina.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!