Примеры употребления "нулевой прирост" в русском

<>
Мы должны присмотреться к политике нулевой терпимости. Tenemos que analizar con cuidado las políticas de tolerancia cero.
И почти весь прирост будет приходиться на развивающиеся страны. Casi todo ese crecimiento se dará en el mundo desarrollado.
Речь об играх с нулевой и ненулевой суммой. Se trata de juegos de suma nula y juegos de suma no nula.
Мы сделаем каждый контракт, - и это я объявляю прямо сейчас - доступным на сети для всех, со всеми положениями и условиями, что даст огромную выгоду государству, но наряду с этим, я уверен, и огромный прирост благосостояния. Vamos a hacer que cada licitación, anunciamos esto hoy, esté disponible en Internet, de forma que cualquiera vea cuáles son los términos, cuáles son las condiciones, aportando un enorme valor al dinero, pero también un enorme incremento, creo, en el bienestar también.
Здесь сплошные игры с нулевой суммой, реальная политика и устаревшие, учрежденные поколения назад институты, где все всегда делается так, как они привыкли делать. todo es juegos de suma cero y realpolitik e instituciones antiguas que han estado allí por generaciones y que hacen las cosas de la misma manera que siempre las han hecho.
Оказвается, что добавляя мобильности - возможности перемещаться по столу - вы получаете небольшой прирост. Resulta que cuando se agrega movilidad -la capacidad de rodar por la mesa- se logra un poco más de estímulo.
Это и есть игра с нулевой суммой. Ese es un juego de suma nula.
И всегда это - прирост численности населения. el crecimiento de la población.
Иными словами, когда мы говорим о силе в 21-ом веке, мы хотим уйти от мысли, что сила - это всегда игра с нулевой суммой: Otra forma de decirlo es que al pensar en el poder en el siglo XXI, queremos alejarnos de la idea de que el poder es siempre de suma cero:
А также растрата кислорода, и прирост углекислого газа в крови. Y consume oxígeno, generando más y más CO2 en sangre.
Мы его повезли в Космический Центр Кенеди, погрузили на установке НАСА в заднюю часть самолета для нулевой Г. Lo llevamos al Centro Espacial Kennedy, subiendo en el vehículo de la NASA hasta dentro del avión Cero G.
Почти весь прирост населения будет происходить в таких местах, как Обезьяний холм. Casi todo ese crecimiento se dará en lugares como el Morro dos Macacos.
Если подумать, Нулевой Уровень не похож ни на одно туристическое место в Америке. Si se piensa al respecto, la Zona Cero es diferente de la mayoría de otros sitios turísticos en América.
В ближайшие 50 лет прирост населения Земли будет происходить в основном в городах. La mayor parte del crecimiento de las poblaciones de los próximos 50 años estará en las ciudades.
А при нулевой сумме следует ожидать другого. En canales de suma nula uno esperaría algo diferente.
влияние технологии на профессиональную деятельность, огромный прирост населения. Esto es la combinación de todas las cosas que hemos hablado, la tecnología y su transformación del trabajo, y la gran explosión demográfica.
В сущности, игра с нулевой суммой - это та, к которой вы привыкли в спорте, когда есть победитель и побеждённый. Básicamente, un juego de suma nula es el tipo de juego al que estamos acostumbrados en los deportes, en los cuales hay un ganador y un perdedor.
Именно оттуда идёт драматический прирост населения наших тюрем. Es por eso que surge este aumento dramático en la población carcelaria.
Еще пример проявления нулевой терпимости вызывают сочинения мальчиков. Otro caso de la tolerancia cero es con la escritura de los niños.
Поэтому скорость их освоения становится настолько более высокой, что это даже трудно себе представить, учитывая количество 6,3 миллиарда и прирост населения в мире. Así que la velocidad de la adopción de cosas se va a convertir en algo mucho más rápido de una forma que no podemos concebir totalmente, cuando alcanzas los 6300 millones y el crecimiento total de la población mundial.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!