Примеры употребления "нравственностью" в русском с переводом "moralidad"

<>
Переводы: все38 moral19 moralidad19
Их пуританский религиозный подход обладает идеальной нравственностью с чёткими правилами, схожими со строгими рамками инженерных проектов. Su estilo religioso puritano divulga una moralidad ideal con reglas bien definidas que son similares a los apremios de un proyecto de ingeniería.
Мне интересно, есть ли химия нравственности. Quería saber si existe una química de la moralidad.
Когда мы напоминаем о нравственности, обманывают меньше. Cuando le recordamos a la gente sobre su moralidad, hacen menos trampa.
У консерваторов, скорее, пятиканальная, или пятипринципная нравственность. Los conservadores tienen un pilar quintuple, o una moralidad de cinco canales.
Что такое нравственность, и откуда она берётся? ¿Qué es moralidad y de dónde viene?
Они движутся в мире абсолютной нравственности и справедливости. Se mueven en un mundo de moralidad y justicia puras.
Либералы, по сути, говорят, "Никакая это не нравственность. Los liberales están basicamente diciendo, "No, esto no es moralidad.
Авторитет большинства, непорочность - всё это не имеет отношения к нравственности. autoridad, unidad de grupo, pureza - eso no tiene nada que ver con moralidad.
Мы обнаружили пять - пять оптимальных совпадений, которые мы назвали пятью принципами нравственности. Encontramos cinco - los cinco más compatibles, los cuales llamamos los cinco pilares de la moralidad.
Мы можем заключить, что у либералов есть как бы двухканальная, или двухпринципная нравственность. Podemos decir que los liberales tienen - dos canales, o una moralidad de pilar doble.
Но напрасно обвинять политиков и требовать от них нравственности, на которую они не способны. Pero es fútil culpar a los políticos y exigirles una moralidad de la que son incapaces.
Следовательно, важной задачей политического процесса является выбор людей с уровнем нравственности и способностей выше среднего. Así, pues, una tarea importante del proceso político es la de seleccionar a quienes tengan una moralidad y una capacidad superior a la media.
Вкратце, либеральные сомнения о нравственности, законности и международных конвенциях о запрете пыток являются глупыми и безответственными. En pocas palabras, los escrúpulos liberales sobre la moralidad, la legalidad y las convenciones internacionales sobre la tortura son insensatas e irresponsables.
Он политик с искренними убеждениями, вдохновляемый в меньшей степени представлениями о будущем, чем чувством нравственности и морали. Es un político de verdaderas convicciones, inspirado menos por un sentido del futuro que por un sentido de moralidad.
Кто-то сказал, что говорить о нравственности в политике - это все равно, что обсуждать вегетарианство с каннибалами. Se dice que discutir sobre moralidad y política es como hablar de alimentación vegetariana con caníbales.
Я заявляю это как человек, создавший значительный капитал и затем сменивший вид деятельности, чтобы заняться культивацией нравственности в политике. Digo esto como alguien que creó un capital importante y que después de hacerlo cambió de actividad para cultivar la moralidad en la política.
Расширение человеческой нравственности - это замечательный путь для человечества, но было бы еще лучше, если бы этот процесс сочетался с холодным рационализмом. La ampliación de la moralidad humana es un avance maravilloso para la Humanidad, pero, si estuviera atemperada por la fría racionalidad, sería incluso mejor.
Несмотря на то, что обстоятельства везде свои, главные проблемы одни и те же, т.к. они связанны с вопросами законности и нравственности. Aunque las circunstancias son diferentes, los problemas fundamentales son siempre los mismos, ya que abordan preguntas relacionadas con la legitimidad y la moralidad.
В попытке разобраться, я и мой коллега Крэйг Джозеф, проштудировали ряд трудов по антропологии, а именно о разнообразии культур и нравственности, а так же о психологии эволюционирования, в поисках совпадений. Para averiguarlo, mi colega Craig Joseph y yo leímos, a través de la literatura, sobre antropología, sobre las variaciones de moralidad en las culturas y también sobre sicología evolucionaria, buscando compatibilidades.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!