Примеры употребления "новыми" в русском с переводом "nuevo"

<>
И работаю над новыми песнями. Y trabajo en nuevas canciones.
Я столкнулась с новыми проблемами. Me enfrentaba a nuevos retos.
Союзники Докубу ответили на это новыми атаками. Los aliados de Dokubu han respondido con nuevos ataques.
Мы познакомили обезьян с двумя новыми продавцами. Les presentamos a los monos dos nuevos vendedores.
день выписки Махмуда с новыми протезами на ногах. Mahmoud iba a ser dado de alta con sus piernas nuevas.
Это экспериментирование с невиданными доселе новыми оригинальными экономическими системами. Se trata de experimentar con instituciones económicas nuevas y creativas, nunca antes vistas.
В действительности между новыми членами ЕС существуют большие различия. En realidad, existen grandes diferencias entre los nuevos miembros de la UE.
Это - область биологической трансплантации, где отслужившие части замещаются новыми, натуральными. Este es el campo del reemplazo biológicos de partes gastadas con nuevas, naturales.
Для этого придется ввести новые силы с новыми направлениями заряда. Para lograr esto, debemos introducir nuevas fuerzas con nuevas direcciones de carga.
Теперь это столетие бросает вызов новому мировому порядку новыми способами. Hoy este siglo plantea el desafío de un nuevo orden mundial a través de nuevas maneras.
Я хочу поделиться с вами двумя новыми направлениями моей работы. Quiero compartir estas dos direcciones nuevas en mi trabajo.
Все культуры во все времена постоянно экспериментировали с новыми возможностями. Con el paso del tiempo, las culturas cambian constantemente hacia nuevas posibilidades de vida.
Эти контракты являются достаточно новыми и продолжают развиваться в Китае. Dichos contratos son aún relativamente nuevos y están desarrollándose en China.
В мае Европейский Союз изложит принципы своих отношений с новыми соседями. En mayo, la Unión Europea, especificará los principios que habrán de guiar las relaciones con sus nuevos vecinos.
Сейчас мы готовы завершить переговоры с первыми новыми странами-членами Евросоюза. Ahora estamos listos para terminar las negociaciones con los primeros Estados miembros nuevos.
"Поэзия - это когда новые вещи становятся знакомыми, а знакомые вещи - новыми". "Poesía es cuando conviertes lo nuevo en familiar y lo familiar en nuevo".
А все эти рыбы, которых вы сейчас видите, являются новыми видами. Y esos peces que están viendo ahora son nuevas especies.
Вот первый вечер, знакомство Наташи с новыми кузенами, дядями и тетями. Esta es la primera noche, mostrándole a Natasha sus nuevos primos y tíos.
Как более пожилому обществу справляться с новыми технологиями и оставаться динамичным? ¿Cómo se las arreglarán las sociedades más viejas para manejar las nuevas tecnologías y mantenerse dinámicas?
все хотят воспользоваться новыми возможностями, и каждый инвестор хочет быстро разбогатеть. todos quieren aprovechar las nuevas oportunidades, y cada inversor quiere volverse rico de inmediato.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!